03575 03577舊約新約 Strong's number
03576 b:z'K\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03576 kazab {ka:-zav'}

字根型; TWOT - 970; 動詞

欽定本 - lie 11, liar 3, vain 1, fail 1; 16

1) 騙人, 作說謊的人
   1a) (Qal) 說謊者 (分詞)
   1b) (Niphal) 被證明是在說謊
   1c) (Piel)
       1c1) 騙人, 說謊
       1c2) 使失望, 失敗
   1d) (Hiphil) 使成為說謊者 ( 伯 24:25 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03576
【3576】כָּזַב
<音譯>kazab
<詞類>動
<字義>撒謊、欺騙
<字源>一原形字根
<神出>970  民23:19
<譯詞>說謊6 說謊的2 徒然1 欺哄1 用謊言說1 絕1 虛謊1 說謊言1 說謊話1 顯為說謊言的1 (16)
<解釋>
一、Qal說謊者
主動分詞-單陽כֹּזֵב說謊的詩116:11

二、Niphal
完成式-3單陰נִכְזָבָה תֹּחַלְתּוֹ指望捉拿他是徒然的伯41:9 。連續式2單陽וְנִכְזָבְתָּ你就顯為說謊言的箴30:6

三、Piel
完成式-3單陽כִּזֵּב 彌2:11

未完成式-3單陽יְכַזֵּב 哈2:3 箴14:5 民23:19 。3複陽יְכַזְּבוּ 詩78:36 。2單陽תְּכַזֵּב 王下4:16 。2單陰תְכַזֵּבִי 賽57:11 。1單אֲכַזֵּב 伯6:28

不定詞-附屬形2複陽詞尾כַזֶּבְכֶם 結13:19

1. 騙人說謊民23:19 彌2:11 伯6:28 34:6 箴14:5 賽57:11 結13:19 詩78:36 89:35欺哄王下4:16

2. 使失望失敗。神所定的,並不虛謊哈2:3 ;水流不賽58:11

四、Hiphil使成為說謊者
未完成式-3單陽1單詞尾יַכְזִיבֵנִי誰能證實我是說謊的伯24:25 。*

03576 kazab {kaw-zab'}

a primitive root; TWOT - 970; v

AV - lie 11, liar 3, vain 1, fail 1; 16

1) to lie, tell a lie, be a liar, be found a liar, be in vain, fail
   1a) (Qal) liar (participle)
   1b) (Niphal) to be proven to be lying
   1c) (Piel)
       1c1) to lie, tell a lie, tell a lie with, deceive
       1c2) to disappoint, fail
   1d) (Hiphil) to make a liar, prove to be a liar
重新查詢