00251 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0251 'ach {a:kh} 基本字型; TWOT - 62a; 陽性名詞 欽定本 - brethren 332, brother 269, another 23, brotherly 1, kindred 1, like 1, another 1, other 1; 629 1) 兄弟 1a) 同父母所生的兄弟 1b) 半兄弟 (同父) 1c) 親戚, 親屬關係, 同宗族 1d) 彼此 (相互的關係) 1e) (比喻用法) 相似物 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0251】אָח<音譯>'ach <詞類>名、陽 <字義>兄弟、手足之情、親戚、朋友、同伴 <字源>一原形字根 <神出>62a 創4:2 <譯詞>弟兄330 兄弟96 哥哥69 哥哥們21 兄14 弟兄們14 族弟兄12 眾弟兄9 舅7 姪2 姪兒2 族兄2 本族2 骨肉2 不1 兄弟們1 叔叔1 同僚1 外甥1 子1 弟1 彼1 彼此1 相對1 親屬1 (593) <解釋> 單陽獨立形אָח 創24:29 。單陽附屬形אֲחִי 創10:21 。單陽3單陽詞尾אָחִיו 創4:2 ;אָחִיהוּ 耶34:9 。單陽3單陰詞尾אָחִיהָ 創24:55 。單陽3複陽詞尾אֲחִיהֶם 士9:24 。單陽2單陽詞尾אָחִיךָ 創4:9 。單陽2單陰詞尾אָחִיךְ 創20:16 。單陽2複陽詞尾אֲחִיכֶם 創42:15 。單陽1單陽詞尾אָחִי 創4:9 。單陽1複詞尾אָחִינוּ 得4:3 。複陽אַחִים 創13:8 。複陽附屬形אֲחֵי 創34:25 。複陽3單陽詞尾אֶחָיו 創44:14 。複陽3單陰詞尾אַחֶיהָ 創34:11 。複陽3複陽詞尾אֲחֵיהֶם 士18:8 。複陽2單陽詞尾אַחֶיךָ 創37:13 。複陽2單陰詞尾אַחַיִךְ 書2:18 。複陽2複陽詞尾אֲחֵיכֶם 利10:4 。複陽1單詞尾אַחַי 創19:7 。複陽1複詞尾אַחֵינוּ 民20:3 。 二、血脈相同的親屬關係、親戚、同宗族。亞伯蘭與羅得, 創13:8 14:12,14,16 。拉班與雅各,外甥, 創29:12,15 。泛指有血緣關係的:同支派, 民16:10 18:2,6 撒下19:12 。同民族,摩西稱在埃及為奴的希伯來人為弟兄, 出2:11,11 4:18 申15:12 士14:3 尼5:1,5,8 賽66:20 尼5:1,5,8 利19:17 。以色列人和猶大人, 撒下19:41 。以東和以色列, 民20:14 創16:12 25:18 ;朋友, 撒下1:26 王上9:13 20:32,33 ;推羅王希蘭與大衛和所羅門所立的約, 摩1:9 。 |
0251 'ach {awkh} a primitive word; TWOT - 62a; n m AV - brethren 332, brother 269, another 23, brotherly 1, kindred 1, like 1, another 1, other 1; 629 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance |