01706 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01706 d@bash {de-vash'} 字根已不使用, 意為"黏稠"; TWOT - 400a; 陽性名詞 欽定本 - honey 52, honeycomb + 3295 1, honeycomb + 6688 1; 54 1) 蜂蜜 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1706】דְּבַשׁ<音譯>debash <詞類>名、陽 <字義>蜂蜜 <字源>來自一不用字根,意為黏性的 <神出>400a 創43:11 <譯詞>蜜43 蜂蜜9 蜂2 (54) <解釋> 蜂蜜。蜜蜂的產物,用作食物, 士14:8,9,18 (在獅子的屍體中);在磐石(裂縫)中, 申32:13 詩81:16 ;在樹林裡, 撒上14:25,26,29,43 ;וּבַקְבֻּק דְּבַשׁ裝在瓶中運送, 王上14:3 ;送給祭司和利未人, 代下31:5 撒下17:29 賽7:15,22 ;保存在田間, 耶41:8 ;一份精選的禮物, 創43:11 ;可交易, 結27:17 ;不可當作火祭, 利2:11 。蜂巢=בְּיַעְרַת הַדְּבָשׁ蜂房, 撒上14:27 ;צוּף-דְּבַשׁ蜂房, 箴16:24 (比較מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים蜂房下滴的蜜, 詩19:10 );最常用於描述迦南地豐富的אֶל-אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ流奶與蜜之地, 出3:8,17 13:5 33:3 利20:24 民13:27 14:8 16:13,14 申6:3 11:9 26:9,15 27:3 31:20 書5:6 耶11:5 32:22 結20:6,15 ;比較 申8:8 王下18:32 ;亦見 結16:13,19 ;נַהֲרֵי נַחֲלֵי דְּבַשׁ וְחֶמְאָה流奶油與蜜之河流與山谷, 伯20:17 。蜂蜜,用來說明道德教義, 箴24:13 25:16,27 (過量的危險)。比喻順服神的旨意是甘甜的, 結3:3 ,比較כְּצַפִּיחִת בִּדְבָשׁ攙蜜的薄餅, 出16:31 ;律法的甜蜜, 詩19:10 (平行經文נֹפֶת צוּפִים蜂房下滴);比較 詩119:103 ;雙唇的甘甜דְּבַשׁ וְחָלָב有蜜,有奶, 歌4:11 ;愛的比喻,דִּבְשִׁי我的蜂蜜, 歌5:1 。 |
01706 d@bash {deb-ash'} from an unused root meaning to be gummy; TWOT - 400a; n m AV - honey 52, honeycomb + 03295 1, honeycomb + 06688 1; 54 1) honey |