01638 01640舊約新約 Strong's number
01639 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01639 gara` {ga:-ra'}

字根型; TWOT - 384; 動詞

欽定本 - diminish 8, take 3, ...away 2, restrain 2, abated 1, keep back 1,
     clipped 1, minish 1, small 1, withdraweth 1; 21

1) 減少, 限制, 撤回
   1a) (Qal)
       1a1) 減少
       1a2) 限制
       1a3) 撤回
   1b) (Niphal)
       1b1) 被撤回
       1b2) 被限制 ( 民 9:7 )
   1c) (Piel) 取上來 ( 伯 36:27 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1639】גָּרַע
<音譯>gara`
<詞類>動
<字義>刮下、剃光、除掉、減少、拒絕
<字源>一原形字根
<神出>384  出5:8
<譯詞>減少9 刪減3 剃淨1 剪短1 吸取1 得盡1 減去1 被阻止1 阻止1 除掉1 (20)
<解釋>
一、Qal
未完成式-3單陽יִגְרַע 伯36:7 ;יִגְרָע 出21:10 。2單陽תִגְרַע 申12:32 。2複陽תִגְרְעוּ 出5:8 。1單אֶגְרַע 結5:11 。敘述式1單וָאֶגְרַע 結16:27

不定詞-附屬形גְרֹעַ 傳3:14

被動分詞-單陰גְּרוּעָה 賽15:2 ;גְּרֻעָה 耶48:37

1. 減少。後接מִן,減少出5:8,19 (造磚的工作); 申4:2 12:32 (神的命令); 傳3:14 耶26:2 出21:10 (食物等); 結16:27 ;被動分詞:鬍鬚剪短耶48:37 賽15:2

2. 限制阻止敬虔的心, 伯15:4 ;獨自得盡伯15:8

3. 撤回收回他的眼目, 伯36:7 ;人數減少結5:11

二、Niphal
完成式-連續式3單陽וְנִגְרַע 利27:18 。連續式3單陰וְנִגְרְעָה 民36:3

未完成式-3單陽יִגָּרַע 民27:4 。1複נִגָּרַע 民9:7

分詞-單陽נִגְרָע 出5:11

1. 被撤回。後接מִן,產業就要減少民36:3,4 ;從他族中除掉民27:4 ;不可減少出5:11減去價值, 利27:18

2. 被限制被阻止民9:7

三、Piel取上來
未完成式-3單陽יְגָרַע他吸取水點, 伯36:27
01639 gara` {gaw-rah'}

a primitive root; TWOT - 384; v

AV - diminish 8, take 3, ...away 2, restrain 2, abated 1, keep back 1,
     clipped 1, minish 1, small 1, withdraweth 1; 21

1) to diminish, restrain, withdraw, abate, keep back, do away, take
   from, clip
   1a) (Qal)
       1a1) to diminish
       1a2) to restrain
       1a3) to withdraw
   1b) (Niphal)
       1b1) to be withdrawn
       1b2) to be restrained
   1c) (Piel) to withdraw, draw up
重新查詢