01057 01059舊約新約 Strong's number
01058 h'k'B\   , h'K'B\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01058 bakah {ba:-kha:'}

字根型; TWOT - 243; 動詞

欽定本 - weep 98, bewail 5, sore 3 (不定詞強調用) mourned 2, all 1 (不定詞),
     complain 1, lamentation 1, more 1 (不定詞) , weep over 1, tears 1; 114

1) 哭泣, 哀號
   1a) (Qal)
       1a1) 哭泣 (哀傷, 屈辱, 或歡樂)
       1a2) 大哭 (加同源的直接受格)
       1a3) 為...哭泣 (擁抱哭泣)
       1a4) 哀號
       1a5) 因氣惱重負而哭泣 ( 民 11:13  士 14:16-17 )
       1a6) 懺悔的哭泣
   1b) (Piel) 
       1b1) 哀哭 (分詞) ( 耶 31:15 )
       1b2) 哀號 ( 結 8:14 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01058
【1058】בָּכָה
<音譯>bakah
<詞類>動
<字義>哭號、慟哭、哀哭
<字源>一原形字根
<神出>243  創21:16
<譯詞>哭34 哭泣29 哀哭14 哭號13 大哭4 啼哭2 哭了2 流淚2 號咷1 當…哭號1 痛痛哭泣1 痛哭1 大大哭號1 (105)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽בָּכָה 創45:14 何12:4 。3複בָּכוּ 撒下13:36 。2複陽בְּכִיתֶם 民11:18 。1單בָכִיתִי 伯30:25 。1複בָּכִינוּ 詩137:1 。連續式3單陰וּבָכְתָה 申21:13 。連續式3複וְחָגְרוּ 結27:31

未完成式-3單陰תִבְכֶּה 結24:16 。3複陽יִבְכּוּ 利10:6 。3複陽+古代的詞尾יִבְכָּיוּן , ן 伯31:38 。3複陰תִבְכֶּינָה 伯27:15 詩78:64 。2單陽תִבְכֶּה 賽30:19 。2單陰תִבְכִּי 撒上1:8 。1單אֶבְכֶּה 士11:37 。敘述式3單陽וַיֵּבְךְּ 創37:35 。敘述式3單陰וַתִּבְכֶּה 撒上1:7,10 ;וַתֵּבְךְּ 創21:16 。敘述式3複陽וַיִּבְכּוּ 創33:4 。敘述式3複陰וַתִּבְכֶּינָה 得1:9,14 。敘述式2單陽וַתֵּבְךְּ 撒下12:21 。敘述式1單וָאֶבְכֶּה 撒下12:22

祈使式-複陽בְּכוּ 耶22:10 珥1:5 。複陰בְּכֶינָה 撒下1:24

不定詞-獨立形בָּכוֹ 賽30:19 彌1:10 。附屬形בְּכּוֹת 創43:30 。附屬形3單陰詞尾בְכֹּתָהּ 創23:2

主動分詞-單陽בֹּכֶה 出2:6 。單陰בוֹכִיָּה 哀1:16 。複陽בֹּכִים 拉3:12

1. 哭泣(哀傷、屈辱、或歡樂)。哭了一場創42:24 43:30,30 出2:6 民11:4,10 14:1 撒上1:7,8,10 11:5 30:4,4 撒下1:12 3:16 13:36 15:30,30 19:1 王下8:11,12 詩78:64 126:6 賽30:19,19 耶41:6 50:4 哀1:2 結24:16,23 珥1:5 2:17 亞7:3 。用於無生命的主詞:וְיַחַד תְּלָמֶיהָ יִבְכָּיוּן犁溝一同哭泣伯31:38 。קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ放聲大哭創21:16 27:38 29:11 士2:4 21:2 撒上11:4 24:16 撒下3:32 13:36 伯2:12 得1:9,14

2. 大哭(加同字源的直接受格)。וַיִּבְכּוּ בְּכִי גָדוֹל哭了一個很大的哭(痛哭), 士21:2 ; 撒下13:36 王下20:3賽38:3 ,參בִּבְכִי 賽16:9 ;מִבְּכִי 耶48:32 ;בָכוּ הָעָם הַרְבֵּה-בֶכֶה眾民無不痛哭拉10:1 ;בֹּכִים בְּקוֹל גָּדוֹל大聲哭號拉3:12 ;מַר יִבְכָּיוּן痛痛哭泣賽33:7 ;用不定詞獨立形強調非常悲傷的哭泣:בָכֹה תִבְכֶּה痛痛哭泣撒上1:10,10 耶22:10,10 哀1:2,2 賽30:19,19 彌1:10,10

3. ...哭泣(擁抱哭泣)。有介詞עַל,頸項上創45:14,14 46:29 。בָּכָה עַל在...上,即擁抱哭泣。בָּכָה עַל-צַוָּארָיו在他的頸項上創45:14 46:29 ;比較 創45:15 50:1 ;וַיֵּבְךְּ עַל-פָּנָיו伏在他臉上哭泣王下13:14 ;參 創33:4 45:14 ;וַיִּבְכּוּ אִישׁ אֶת-רֵעֵהוּ彼此哭泣撒上20:41 。עַל為...士11:37,38 撒下3:34 哀1:16 。אֶל־為掃羅哭號撒下1:24 3:32 結27:31 。לְ 耶22:10 48:32 伯30:25 。מִפְּנֵי 耶13:17

4. 哀號。為她哀慟哭號創23:2 37:35 50:3 利10:6 民20:29 申21:13 34:8 耶9:1 ,比較 賽16:9

5. 因氣惱重負而哭泣。向我哭號民11:13 ;在丈夫面前啼哭士14:16-17

6. 懺悔的哭泣。וַיִּבְכּוּ לִפְנֵי-יְהוָה在耶和華面前哭號士20:23 申1:45 王下22:19 代下34:27 民25:6 ;加上禁食, 士20:26 撒下12:21,22 拉10:1

二、Piel
分詞-單陰מְבַכָּה 耶31:15 。複陰מְבַכּוֹת 結8:14

1. 哀哭。拉結她兒女, 耶31:15

2. 哀號。為搭模斯哭泣結8:14
01058 bakah {baw-kaw'}

a primitive root; TWOT - 243; v

AV - weep 98, bewail 5, sore 3 (inf. for emphasis) mourned 2, all 1 (inf),
     complain 1, lamentation 1, more 1 (inf.) , weep over 1, tears 1; 114

1) to weep, bewail, cry, shed tears
   1a) (Qal)
       1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy)
       1a2) to weep bitterly (with cognate acc.)
       1a3) to weep upon (embrace and weep)
       1a4) to bewail
   1b) (Piel) participle
       1b1) lamenting
       1b2) bewailing
重新查詢