08621 08623舊約新約 Strong's number
08622 h'pWq.T\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08622 t@quwphah {tek-oo-faw'} 或 t@quphah {tek-oo-faw'}

源自 05362; TWOT - 2001a; 陰性名詞

AV - end 2, circuit 1, come about 1; 4

1) 圍繞, (時間的)一週期或(空間的)巡迴一週, 迴轉, 繞行一週
   
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【8622】תְּקוּפָה
<音譯> t@quwphah
<詞類> 名、陰
<字義> 循環一周、來回、循環
<字源> 來自SH5362
<神出> 2001a 出34:22
<譯詞> 底1 滿了1 滿足1 繞1 (4)
<解釋>
來回循環。時間週期的循環:單陰附屬形תְּקוּפַת הַשָּׁנָה年出34:22 。副詞:單陰附屬形לִתְקוּפַת הַשָּׁנָה滿了一年, 代下24:23 ;=複陰附屬形לִתְקֻפוֹת הַיָּמִים日期滿足撒上1:20 ;太陽繞行一週,單陰3單陽詞尾וּתְקוּפָתוֹ עַל-קְצוֹתָם到天那邊, 詩19:6
08622 t@quwphah {tek-oo-faw'} or t@quphah {tek-oo-faw'}

from 05362; TWOT - 2001a; n f

AV - end 2, circuit 1, come about 1; 4

1) coming round, circuit of time or space, a turning, circuit
   1a) at the circuit (as adverb)
重新查詢