08468 08470舊約新約 Strong's number
08469 !Wn]x;T\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08469 tachanuwn {takh-an-oon'} 或 (陰性型) tachanuwnah {takh-an-oo-naw'}

源自 02603; TWOT - 694g; 陽性名詞

欽定本 - supplications 17, intreaties 1; 18

1) 懇求施恩
   1a) 對人
   1b) 對神
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08469
【8469】תַּחֲנוּן
<音譯> tachanuwn
<詞類> 名、陽
<字義> 誠摯的禱告、祈求
<字源> 來自SH2603
<神出> 694g 代下6:21
<譯詞> 懇求16 哀求1 祈1 (18)
<解釋>
複陽תַּחֲנוּנִים 箴18:23 。複陽附屬形תַחֲנוּנֵי 耶3:21 代下6:21 。複陽1單詞尾תַּחֲנוּנַי 詩28:2 ;תַּחֲנוּנוֹתָי 詩86:6

一、懇求施恩
1. 對人:貧窮人說哀求的話箴18:23 (窮人對富人);牠豈向你連連懇求伯41:3 (鱷魚對人)。

2. 對神:平行詞תְּפִלָּה禱告, 詩143:1 但9:3,17向此處祈禱代下6:21懇求的聲音詩28:2,6 31:22 86:6 130:2 140:6我的懇求詩116:1 ;平行詞בְּכִי哭泣, 耶31:9 ;哭泣懇求, 耶3:21 ;רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים施恩叫人懇求的靈亞12:10 ; אֲנַחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵינוּ לְפָנֶיךָ我們在祢面前陳列我們的懇求但9:18 直譯;בִּתְחִלַּת תַּחֲנוּנֶיךָ你初懇求的時候但9:23

08469 tachanuwn {takh-an-oon'} or (fem.) tachanuwnah {takh-an-oo-naw'}

from 02603; TWOT - 694g; n m

AV - supplications 17, intreaties 1; 18

1) supplication, supplication for favour
   1a) to man
   1b) to God
重新查詢