08467 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08467 t@chinnah {tekh-in-naw'} 源自 02603; TWOT - 694f; 陰性名詞 欽定本 - supplication 23, favour 1, grace 1; 25 1) 恩惠, 懇求, 懇求恩惠 1a) 恩惠 1b) 懇求恩惠 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【8467】תְּחִנָּה<音譯> t@chinnah <詞類> 名、陰 <字義> 祈求 <字源> 來自SH2603 <神出> 694f 書11:20 <譯詞> 祈求11 懇求6 求2 恩1 憐憫1 祈求的1 禱告1 (23) <解釋> 單陰תְּחִנָּה 書11:20 。單陰附屬形תְּחִנַּת 王上8:30,52,52 。單陰3單陽詞尾תְּחִנָּתוֹ 代下33:13 。單陰2單陽詞尾תְּחִנָּתְךָ 王上9:3 。單陰2複陽詞尾תְּחִנַּתְכֶם 耶42:9 。單陰1單詞尾תְחִנָּתִי 耶37:20 。單陰1複詞尾תְחִנָּתֵנוּ 耶42:2 。複陰3複陽詞尾תְּחִנֹּתֵיהֶם 代下6:39 。 |
08467 t@chinnah {tekh-in-naw'} from 02603; TWOT - 694f; n f AV - supplication 23, favour 1, grace 1; 25 1) favour, supplication, supplication for favour 1a) favour 1b) supplication for favour |