08256 08258舊約新約 Strong's number
08257 [;q'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08257 shaqa` {shaw-kah'} (abbrev.  摩 8:8 )

字根型; TWOT - 2456; 動詞

欽定本 - drown 2, quench 1, sink 1, let down 1, make deep 1; 6

1) 下沈, 沉落
   1a) (Qal) 下沈
   1b) (Niphal) 下沉
   1c) (Hiphil) 使沈落
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08257
【8257】שָׁקַע
<音譯> shaqa`
<詞類> 動
<字義> 下沉、降落、倒塌
<字源> 一原形字根
<神出> 2456 民11:2
<譯詞> 落下2 壓下1 沉下去1 澄清1 熄1 (6)
<解釋>
一、Qal
完成式-連續式3單陰וְשָׁקְעָה 摩9:5 如同埃及河落下

未完成式-敘述式3單陰וַתִּשְׁקַע 民11:2 火就了。3單陰תִּשְׁקַע 耶51:64 必如此沉下去,巴比倫(就像水中的石頭;反義קוּם起來SH6965)。

二、Niphal
完成式-連續式3單陰וְנִשְׁקְהָ 摩8:8 如同埃及河湧上落下

三、Hiphil
未完成式-1單אַשְׁקִיעַ מֵימֵיהֶם 結32:14 我必使埃及河澄清。2單陽וּבְחֶבֶל תַּשְׁקִיעַ לְשֹׁנוֹ 伯41:1 能用繩子壓下牠的舌頭嗎。
08257 shaqa` {shaw-kah'} (abbrev. Am 08:8)

a primitive root; TWOT - 2456; v

AV - drown 2, quench 1, sink 1, let down 1, make deep 1; 6

1) to sink, sink down, subside
   1a) (Qal) to sink
   1b) (Niphal) to sink, collapse
   1c) (Hiphil) to sink down, cause to settle
重新查詢