08153 08155舊約新約 Strong's number
08154 h's'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08154 shacah {shaw-saw'} 或 shasah ( 賽 10:13 ) {shaw-saw'}

字根型; TWOT - 2425; 動詞

欽定本 - spoil 7, spoiler 2, rob 2, variant 1; 12

1) 搶奪, 偷盜
   1a) (Qal)
       1a1) 搶奪
       1a2) 盜賊 (分詞)
   1b) (Poel) 搶奪
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08154
【8154】שָׁסָה
<音譯> shacah
<詞類> 動
<字義> 搶奪、擄掠
<字源> 一原形字根
<神出> 2425 士2:14
<譯詞> 搶奪6 擄掠1 擄掠...之人1 掠1 搶1 搶掠1 被奪的1 (12)
<解釋>
一、Qal
完成式-3複שָׁסוּ לָמוֹ 詩44:10

未完成式-3單陽יִשְׁסֶה 何13:15

主動分詞-單陽3單陽詞尾שֹׁסֵהוּ 撒上14:48 ;複陽שֹׁסִים 士2:14 ;複陽1複詞尾שׁוֹסֵינוּ 賽17:14 ;複陽3複陽詞尾שֹׁסֵיהֶם 士2:16 ;複陽2單陰詞尾שֹׁאסַיִךְ 耶30:16 ;複陽附屬形שֹׁסֵי 耶50:11

被動分詞-單陽וְשָׁסוּי 賽42:22

1. 搶奪任意搶奪詩44:10 何13:15

2. 分詞作名詞:擄掠者士2:14,16 撒上14:48 23:1 王下17:20 賽17:14 42:22 耶30:16 50:11

二、Poel
完成式-1單שׁוֹשֵׂתִי 賽10:13 搶奪他們所積蓄的財寶
08154 shacah {shaw-saw'} or shasah (Isa 010:13) {shaw-saw'}

a primitive root; TWOT - 2425; v

AV - spoil 7, spoiler 2, rob 2, variant 1; 12

1) to spoil, plunder, take spoil
   1a) (Qal)
       1a1) to plunder
       1a2) plunderers (participle)
   1b) (Poel) to plunder
重新查詢