07895 07897舊約新約 Strong's number
07896 tyiv\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07896 shiyth {sheeth}

字根型; TWOT - 2380; 動詞

欽定本 - set 23, made 19, lay 13, put 11, appoint 3, regard 2, misc 14; 85

1) 放置
   1a) (Qal)
       1a1) 放在, 置於
       1a2) 安置, 設立, 指派, 設定, 定意(注意), 思索
       1a3) 作成, 構成
       1a4) 持守自己的立場, 轉移 (注意力)
       1a5) 使荒廢
   1b) (Hophal) 被加諸於 ( 出 21:30
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
07896
【7896】שִׁית
<音譯> shiyth
<詞類> 動
<字義> 放置
<字源> 一原形字根
<神出> 2380 創3:15
<譯詞> 使12 放8 按5 叫3 定3 留4 立3 以1 加2 安2 安置2 擺2 派1 服1 為1 要2 丟1 佩戴1 來1 向1 命定1 寬容1 成為1 戴1 扛1 抱1 排列1 止住1 禁1 算1 細看1 罰1 菢1 藏著1 設下1 設擺1 造1 連1 顯1 叫...變為2 使...坐1 以...為1 (79)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽שָׁת 創4:25 ;שָׁתָה 撒上4:20 。3單陰שָׁתָה 撒上4:20 。3單陽3複陽詞尾שָׁתָם 創30:40 。3複שָׁתוּ 出33:4 。2單陽שַׁתָּה 詩8:6 ;שַׁתָּ 詩90:8 。2單陽1單詞尾שַׁתַּנִי 詩88:6 。1單שַׁתִּי 詩73:28 。連續式1單וְשַׁתִּי 出23:31 。連續式1單3單陰詞尾וְשַׁתִּהָ 何2:3

未完成式-3單陽יָשִׁית 出21:22 。3複陽יָשִׁיתוּ 詩17:11 。3複陽3單陽詞尾יְשִׁיתוּהוּ 詩84:6 。2單陽תָּשֶׁת 出23:1 。2單陽3單陽詞尾תְשִׁיתֵהוּ 詩21:6 。2單陽3複陽詞尾תְּשִׁיתֵמוֹ 詩21:9 。2單陰תָּשִׁיתִי 撒下13:20 。1單אָשִׁית 創3:15 。1單3單陽詞尾אֲשִׁתֶנּוּ 王上11:34 。1單2單陽詞尾אֲשִׁיתְךָ 耶22:6 。1單2單陰詞尾אֲשִׁיתֵךְ 耶3:19 。敘述式3單陽וַיָּשֶׁת 創30:40 。敘述式3單陰3單陽詞尾וַתְּשִׁתֵהוּ 得4:16 。敘述式3複陽וַיָּשִׁיתוּ 耶2:15 。敘述式2單陽וַתָּשֶׁת 詩139:5 。祈願式3單陽יָשֵׁת 伯9:33 。祈願式3單陽3單陽詞尾ישִׁיתֵהוּ 創41:33

被動的未完成式-3單陽יוּשַׁת 出21:30

祈使式-單陽שִׁית 箴27:23 ;שִׁיתָה 詩9:20 141:3 。單陰שִׁתִי 耶31:21 。單陽3複陽詞尾שִׁיתֵמוֹ 詩83:11 。複陽שִׁיתוּ 詩48:13

不定詞-獨立形שֹׁת 賽22:7 。附屬形שִׁית 伯30:1 。附屬形1單詞尾שִׁתִי 出10:1

被動分詞-單陽יְשִׁית 耶13:16 (或不定詞附屬形)。

1. 在、置於עַל在…上面, 創46:4 48:14,17 伯9:33 詩139:5 ;與עִם跟、和惡人的關係, 出23:1飾品עַל在人身上, 出33:4 ;參 撒上2:8 賽15:9 伯22:24 得3:15 ;將孩子בְּ在懷中, 得4:16 ;智慧, 伯38:36 ;參 箴26:24 ;אָשִׁית עֵצוֹת בְּנַפְשִׁי我心裡籌詩13:2 ,即商議、計劃;בַּאדֹנָי יְהוִֹה מַחְסִי我以主耶和華我的避難所, 詩73:28 ;在他的腳下, 詩8:6放置(懲罰)עַל 在人身上, 出21:22 ;罪, 民12:11 ;參 詩84:3 ;幾乎=給予創4:25 詩9:20

2. 安置設立指派設定定意(注意)、思索
A. 安置指定。羊, 創30:40 ;人作受詞=指定創41:33 詩73:18 88:6 12:5 ;冠冕在他頭上, 詩21:3在你的寶座上, 詩132:11在你席上, 撒下19:28 耶3:19 伯30:1設置看守לְפִי我的口, 詩141:3設下圈套, 詩140:5設下敵意在人與人בַּיִן之間, 創3:15 ;罪孽在你面前, 詩90:8 101:3 ;把臉אֶל對向某處, 民24:1 ;眼睛לִנְטוֹת בָּאָרֶץ(把我們)推倒在地, 詩17:11

B. 留心注意在心上, 出7:23 撒下13:20 耶31:21 詩48:13 箴22:17 27:23 伯7:17 撒上4:20 詩62:10心思想, 箴24:32

C. גְּבוּל邊界, 出23:31 ;תָּשִׁית לִי חֹק定了日期, 伯14:13 38:11

3. 作成構成使他終身為君, 王上11:34使它荒廢, 賽5:6為城牆, 賽26:1 耶22:6使他有洪福, 詩21:6這谷變為泉源之地, 詩84:6使我為他們所憎惡, 詩88:8 110:1 撒下22:12 ;תְּשִׁיתֵמוֹ שֶׁכֶם 詩21:12 =你要使他們(所有)肩負,使他們轉身、逃跑; 耶2:15耶50:3 13:16 詩45:16 賽16:3 詩21:9 。僅指製作準備酒席, 耶51:39製造黑暗, 詩104:20神蹟出10:1

4. 持守自己的立場。הַפָּרָשִׁים שֹׁת שָׁתוּ הַשָּׁעְרָה有馬兵在城門前排列賽22:7 ;יְשִׁית מִמֶּנִּי求你停手寬容我, 伯10:20 。Qal被動的未完成式3單陽אִם-כֹּפֶר יוּשַׁת עָלָיו若對他已定了贖價, 出21:30 ;אֲשֶׁר-יוּשַׁת עָלָיו他就要照為他已定的,付自己生命的贖價, 出21:30


07896 shiyth {sheeth}

a primitive root; TWOT - 2380; v

AV - set 23, made 19, lay 13, put 11, appoint 3, regard 2, misc 14; 85

1) to put, set
   1a) (Qal)
       1a1) to put, lay (hand upon)
       1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to
       1a3) to constitute, make (one something), make like, perform
       1a4) to take one's stand
       1a5) to lay waste
   1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
重新查詢