07521 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07521 ratsah {raw-tsaw'} 字根型; TWOT - 2207; 動詞 AV - accept 22, please 6, pleasure 6, delight 5, enjoy 4, favourable 3, acceptable 1, accomplish 1, affection 1, approve 1, misc 7; 57 1) 滿意, 喜愛, 悅納 1a) (Qal) 1a1) 滿意, 喜愛 1a2) 悅納 1a3) 喜愛, 決意 1a4) 使之被悅納, 滿意 1a5) 取悅 1b) (Niphal) 被悅納, 滿意 1c) (Piel) 討....喜歡 1d) (Hiphil) 取悅, 付清 1e) (Hithpael) 使自己被接納, 得歡心 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【7521】רָצָה<音譯> ratsah <詞類> 動 <字義> 取悅於 <字源> 一原形字根 <神出> 2207 創33:10 <譯詞> 喜悅14 悅納11 蒙悅納6 喜愛5 享受4 收納2 施恩2 佩服1 喜樂1 完畢1 容納1 復和1 求...恩1 愛慕1 服1 服了1 樂意1 為樂1 赦免1 開恩1 (57) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽רָצָה 代上28:4 。3單陰רָצְתָה 代下36:21 。3單陽3複陽詞尾רָצָם 耶14:10 。3複רָצוּ 詩102:14 。2單陽רָצִיתָ 詩85:1 。2單陽3複陽詞尾רְצִיתָם 詩44:3 。連續式2單陽3複陽詞尾וּרְצִיתָם 代下10:7 。連續式1單וְרָצִאתִי 結43:27 。 未完成式-3單陽יִרְצֶה 詩147:10 。3單陽2單陽詞尾יִרְצֶךָ 撒下24:23 。3複陽יִרְצוּ 利26:41 。3複陰תִּרֹצְנָה 箴23:26 。2單陽תִּרְצֶה 申33:11 。1單אֶרְצֶה 結20:41 。1單3複陽詞尾אֶרְצֵם 結20:40 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיִּרְצֵהוּ 伯33:26 。敘述式2單陽וַתִּרֶץ 詩50:18 。敘述式2單陽1單詞尾וַתִּרְצֵנִי 創33:10 。鼓勵式1單אֶרְצֶה 該1:8 。祈願式3單陰תִרֶץ 利26:43 。 1. 滿意、喜愛: A. 出於神的。直接受詞:人, 賽42:1 詩44:3 147:11 149:4 伯33:26 。直接受詞:事物, 詩85:1 代上29:17 箴16:7 傳9:7 該1:8 ;獨立使用:不再施恩, 詩77:7 。 二、Niphal |
07521 ratsah {raw-tsaw'} a primitive root; TWOT - 2207; v AV - accept 22, please 6, pleasure 6, delight 5, enjoy 4, favourable 3, acceptable 1, accomplish 1, affection 1, approve 1, misc 7; 57 1) to be pleased with, be favourable to, accept favourably 1a) (Qal) 1a1) to be pleased with, be favourable to 1a2) to accept 1a3) to be pleased, be determined 1a4) to make acceptable, satisfy 1a5) to please 1b) (Niphal) to be accepted, be pleased with 1c) (Piel) to seek favour of 1d) (Hiphil) to please, pay off 1e) (Hithpael) to make oneself acceptable or pleasing |