07514 07516舊約新約 Strong's number
07515 \  \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07515 raphas {raw-fas'}

字根型; TWOT - 2199; 動詞

欽定本 - foul 2, trouble 1; 3

1) 踩踏, 因踩踏而弄髒
   1a) (Qal) 踏過
   1b) (Niphal) (分詞) 被污濁 ( 箴 25:26
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
07515
【7515】רָפַּשׂ רָפַּס
<音譯> raphas
<詞類> 動
<字義> 踹、踐踏
<字源> 一原形字根
<神出> 2199 箴25:26
<譯詞> 攪渾1 渾濁1 逿渾之1 (3)
<解釋>
一、Qal踏過
未完成式-2複陽+古代的詞尾תִּרְפֹּשׂוּן ,ן 結34:18 用蹄攪渾。敘述式2單陽וַתִּרְפֹּס 結32:2 使江河渾濁

二、Niphal弄濁
分詞-單陽נִרְפָּשׂ 箴25:26 逿渾之泉




07515 raphas {raw-fas'}

a primitive root; TWOT - 2199; v

AV - foul 2, trouble 1; 3

1) to stamp, tread, foul by stamping or treading
   1a) (Qal) to tread down, foul by treading, foul with the feet
   1b) (Niphal) to be fouled
重新查詢