07336 07338舊約新約 Strong's number
07337 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07337 rachab {ra:-khav'}

字根型; TWOT - 2143; 動詞

欽定本 - enlarge 18, wide 3, large 2, make room 2; 25

1) 變寬, 變大
   1a) (Qal) 變大, 變寬
   1b) (Niphal) 廣闊草地 (分詞) ( 賽 30:23 )
   1c) (Hiphil)
       1c1) 使變大
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
07337
【7337】רָחַב
<音譯> rachab
<詞類> 動
<字義> 放寬、擴大
<字源> 一原形字根
<神出> 2143 創26:22
<譯詞> 擴張7 大大張2 使...寬闊2 多1 大大1 寬1 使...寬廣1 寬暢1 寬闊之地1 使...寬闊的1 張1 張開1 擴充1 擴張的1 越寬1 開1 開廣1 (25)
<解釋>
一、Qal變大變寬
完成式-3單陽רָחַב 撒上2:1 我的口向仇敵張開。連續式3單陽וְרָחַב 賽60:5 寬暢。連續式3單陰וְרָחֲבָה 結41:7 越高越寬

二、Niphal廣闊的草地
分詞作形容詞解:單陽נִרְחָב 賽30:23 寬闊的草場吃草

三、Hiphil
完成式-3單陽הִרְחִיב 創26:22 哈2:5 ;הִרְחִב 賽30:33 。3單陰הִרְחִיבָה 賽5:14 。2單陽הִרְחַבְתָּ 詩4:1 。3複הִרְחִיבוּ 詩25:17 。連續式1單וְהִרְחַבְתִּי 出34:24

未完成式-3單陽יַרְחִיב 申12:20 。2單陽תַּרְחִיב 詩18:36 。敘述式3複陽וַיַּרְחִיבוּ 詩35:21

祈使式-單陽הַרְחֶב 詩81:10 。單陰הַרְחִיבִי 賽54:2 ;הַרְחִבִי 彌1:16

不定詞-附屬形הַרְחִיב 摩1:13

分詞-單陽מַרְחִיב 申33:20

1. 使變大。頭光禿, 彌1:16 (象徵哀悼);堆積物, 賽30:33 ;床榻, 賽57:8 (比喻用法)。

2. 擴大領土, 摩1:13 出34:24 申12:20 19:8 33:20擴張你帳幕之地賽54:2 (比喻);耶和華現在給我們寬闊之地創26:22使寬廣詩4:1人的禮物為他箴18:16開廣我心詩119:32我心裡的愁苦甚詩25:17使我腳下的地步寬闊詩18:36撒下22:37口吐舌賽57:4大大張口攻擊我詩35:21 81:10陰間擴張其欲賽5:14擴充心欲好像陰間哈2:5



07337 rachab {raw-khab'}

a primitive root; TWOT - 2143; v

AV - enlarge 18, wide 3, large 2, make room 2; 25

1) to be or grow wide, be or grow large
   1a) (Qal) to be widened, be enlarged
   1b) (Niphal) broad or roomy pasture (participle)
   1c) (Hiphil)
       1c1) to make large
       1c2) to enlarge
重新查詢