06611 06613舊約新約 Strong's number
06612 yit,P\   , yit.P\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06612 p@thiy {peth-ee'} 或 pethiy {peh'-thee} 或 p@tha'iy {peth-aw-ee'}

源自 06601; TWOT - 1853a

欽定本 - simple 15, simple ones 2, foolish 1, simplicity 1; 19

陰性名詞
1) 單純, 天真
形容詞
2) 單純, 心胸開放的
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【6612】פֶּתִי
<音譯> p@thiy
<詞類> 形、名、陰
<字義> 愚蠢的(可引誘的)、無知的
<字源> 來自SH6601
<神出> 1853a 詩19:7
<譯詞> 愚蒙人8 愚人4 愚蒙3 愚昧人2 愚昧1 愚蒙的人1 (19)
<解釋>
單陰פֶּתִי 箴9:4 詩19:7 。複陽פְּתָאיִם 詩116:6 ;פְּתָיִים 詩119:130 箴22:3 ;פְּתָיִם 箴1:22,32

一、陰性名詞:單純天真。喜愛愚昧箴1:22

二、形容詞:單純心胸開放的。作名詞解,指愚昧人箴9:4,16 ;什麼話都相信, 箴14:15 ;缺乏靈巧, 箴1:4 8:5 19:25 ;需要聰明, 詩119:130 ;要有智慧, 詩19:7 箴21:11 。正面意思:耶和華保護愚人詩116:6 。負面意思:愚昧人喜愛愚昧, 箴1:22 ;得愚昧為產業, 箴14:18 ;很容易被引誘、誤導, 箴1:32 7:7 9:6 22:3箴27:12 ;他們需要贖罪, 結45:20
06612 p@thiy {peth-ee'} or pethiy {peh'-thee} or p@tha'iy {peth-aw-ee'}

from 06601; TWOT - 1853a

AV - simple 15, simple ones 2, foolish 1, simplicity 1; 19

n f
1) simplicity, naivete
adj
2) simple, foolish, open-minded
重新查詢