05782 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05782 `uwr {oor} 字根型 [在打開眼睛方面與 05783 有相同意思]; TWOT - 1587; 動詞 AV - (stir, lift....) up 40, awake 25, wake 6, raise 6, arise 1, master 1, raised out 1, variant 1; 81 1) 自己興起, 醒起, 醒悟, 鼓勵 1a) (Qal) 自己興起, 醒起 1b) (Niphal) 被喚醒 1c) (Polel) 激動, 惹動, 鼓勵 1d) (Hithpolel) 被激發, 獲勝的 1e) (Hiphil) 1e1) 喚醒, 奮起 1e2) 被喚起而行動的態度, 醒起 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5782】עוּר<音譯>`uwr <詞類>動 <字義>喚醒、激勵、鼓動、興起 <字源>一原形字根 <神出>1587 申32:11 <譯詞>興起22 激動14 叫醒5 醒起5 驚動4 舉3 提醒2 被激動2 起來2 颳起2 叫醒的1 喚醒1 奮力1 奮勇1 奮興1 惹1 惹動1 挑啟1 攪動1 施展1 激發1 發1 睡醒1 舉起1 著旺1 被喚醒1 醒1 醒了1 高興1 (80) <解釋> 一、Qal 未完成式-3單陽3單陽詞尾יְעוּרֶנּוּ 伯41:10 。 1. 自己興起。底波拉, 士5:12,12,12,12 ;耶和華, 詩7:6 59:4 44:23 ;耶和華的膀臂, 賽51:9,9,9 ;自己, 詩57:8,8,8 ;錫安, 賽52:1,1 ;石頭, 哈2:19 ;刀劍, 亞13:7 ;風, 歌4:16 。 四、Pilpel 未完成式-3複陽יְעֹעֵרוּ因毀滅舉起哀聲, 賽15:5 。 五、Hitpolel被激發、獲勝的。 完成式-連續式1單וְהִתְעֹרַרְתִּי見他遭災便高興, 伯31:29 。 未完成式-3單陽יִתְעֹרָר人要興起, 伯17:8 。 分詞-單陽מִתְעוֹרֵר奮力抓住你, 賽64:7 。 六、Hiphil 未完成式-3單陽יָעִיר 申32:11 ;יָעֵר 但11:25 。敘述式3單陽וַיָּעַר 該1:14 。敘述式3單陽1單詞尾וַיְעִירֵנִי 亞4:1 。鼓勵式1單אָעִירָה 詩57:8 。 不定詞-附屬形בָּעִיר 詩73:20 。 分詞-單陽מֵעִיר賽13:17。單陽3複陽詞尾מְעִירָם 珥3:7 。 1. 喚醒、奮起。כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּוֹ如鷹攪動巢窩, 申32:11 。主詞是耶和華, 賽45:13 41:2,25 珥3:7 耶50:9 51:1,11 結23:22 該1:14 代上5:26 代下21:16 36:22 = 拉1:1,5 。主詞是人, 珥3:9 但11:2 。 |
05782 `uwr {oor} a primitive root [rather identical with 05783 through the idea of opening the eyes]; TWOT - 1587; v AV - (stir, lift....) up 40, awake 25, wake 6, raise 6, arise 1, master 1, raised out 1, variant 1; 81 1) to rouse oneself, awake, awaken, incite 1a) (Qal) to rouse oneself, awake 1b) (Niphal) to be roused 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant 1e) (Hiphil) 1e1) to rouse, stir up 1e2) to act in an aroused manner, awake |