05735 05737舊約新約 Strong's number
05736 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05736 `adaph {aw-daf'}

字根型; TWOT - 1569; 動詞

AV - remains 4, overplus 1, more 1, odd number 1, over and above 1,
     over 1; 9

1) 保持有餘, 過量
   1a) (Qal)
     1a1) 多於所需的
      1a1a) 餘量 (實名詞)
   1b) (Hiphil) 有盈餘 ( 出16:18 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05736
【5736】עָדַף
<音譯>`adaph
<詞類>動
<字義>過多的、剩餘的
<字源>一原形字根
<神出>1569 出16:18
<譯詞>以外的1 剩下的1 垂下來的1 多1 多餘1 有餘1 餘1 餘剩1 (8)
<解釋>
一、Qal多於所需的
主動分詞-單陽הָעֹדֵף幔子所餘那垂下來的出26:12 ;單陰הָעֹדֶפֶת 出26:12 ;作實名詞:所長的, 出26:13剩下的出16:23餘剩年數, 利25:27 。複陽הָעֹדְפִים多餘民3:46,49以外的民3:48

二、Hiphil
完成式-3單陽הֶעְדִּיף有餘出16:18
05736 `adaph {aw-daf'}

a primitive root; TWOT - 1569; v

AV - remains 4, overplus 1, more 1, odd number 1, over and above 1,
     over 1; 9

1) to remain over, be in excess
   1a) (Qal)
       1a1) to be in excess
            1a1a) excess (subst)
            1a1b) surplus (participle)
   1b) (Hiphil) to have a surplus
重新查詢