05471 05473舊約新約 Strong's number
05472 gWs\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05472 cuwg {soog}

字根型; TWOT - 1469; 動詞

AV - turned 6, turn away 2, go back 2, turn back 2, backslider 1,
     driven 1; 14

1) 移動, 離去, 後退
   1a) (Qal) 後退, 叛節
   1b) (Niphal)
     1b1) 自己轉離, 轉回
     1b2) 被轉回, 被驅逐
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05472
【5472】סוּג
<音譯>cuwg
<詞類>動
<字義>退縮、離開、返回
<字源>一原形字根
<神出>1469 詩35:4
<譯詞>退7 退後3 背道的1 轉1 轉去1 轉身1 (14)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽סָג退後羞愧, 詩53:3

未完成式-1複נָסוֹג退後離開, 詩80:18

主動分詞-單陽附屬形סוּג心中背道的箴14:14


二、Niphal
完成式-3單陽סוֹג 詩44:18 。3複נָסֹגוּ 賽42:17 。1單נְסוּגֹתִי 賽50:5

未完成式-1複נָסוֹג 詩80:18 。敘述式3複陽וַיִּסֹּגוּ 詩78:57 。祈願式3複陽יִסֹּגוּ 詩35:4

分詞-複陽נְסֹגִים 耶46:5

1. 自己轉離轉回轉身退後, 耶38:22轉去不跟從, 番1:6 ;反倒退後詩78:57

2. 被轉回被驅逐轉身退後, 耶46:5 賽42:17 詩35:4 詩40:14詩70:2詩129:5

05472 cuwg {soog}

a primitive root; TWOT - 1469; v

AV - turned 6, turn away 2, go back 2, turn back 2, backslider 1,
     driven 1; 14

1) to move, go, turn back, move away, backslide
   1a) (Qal) to backslide, prove recreant to
   1b) (Niphal)
       1b1) to turn oneself away, turn back
       1b2) to be turned or driven back, be repulsed
重新查詢