05343 05345舊約新約 Strong's number
05344 b;q"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05344 naqab {naw-kab'}

字根型; TWOT - 1409; 動詞

欽定本 - curse 6, expressed 6, blaspheme 3, bore 2, name 2, pierce 2,
     Appoint 1, holes 1, pierce through 1, strike through 1; 25

1) 刺穿, 鑽孔
   1a) (Qal)
       1a1) 刺穿, 穿孔
       1a2) 標出, 定出 ( 創 30:28 )
   1b) (Niphal) 被標記, 被突顯, 被標出
2) (Qal) 咒詛, 褻瀆 ( 利 24:11,16
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05344
【5344】נָקַב
<音譯>naqab
<詞類>動
<字義>刺透、指定、毀謗、咒詛
<字源>一原形字根
<神出>1409 創30:28
<譯詞>咒詛5 褻瀆3 刺透2 指定2 穿2 冊上有1 定1 派定1 破漏的1 著名1 起1 透1 錄1 鑽1 題1 (24)
<解釋>
一、刺穿鑽孔
1. Qal
完成式-2單陽נָקַבְתָּ 哈3:14 。連續式3單陽3單陰詞尾וּנְקָבָהּ 王下18:21 賽36:6

未完成式-3單陽יִנְקָב 伯40:24 。3單陽3單陽詞尾יִקֳּבֶנּוּ 賽62:2 。2單陽תִּקּוֹב 伯41:2 。敘述式3單陽וַיִּקֹּב 王下12:9

被動分詞-單陽נָקוּב 該1:6 。複陽附屬形נְקֻבֵי 摩6:1

A. 刺穿穿孔。直接受詞:他的手, 王下18:21賽36:6 ;戰士的頭, 哈3:14 ;鼻子, 伯40:24 ;腮骨,וַיִּקֹּב חֹר בְּדַלְתּוֹ了一個窟窿, 王下12:9 ;צְרוֹר נָקוּב破漏的囊, 該1:6

B. 標出指定。工價, 創30:28 。命名, 賽62:2

2. Niphal
完成式-3複נִקְּבוּ 民1:17

被標記被突顯被標出冊上有名的, 代上12:31在冊上的, 代上16:41名, 代下28:15 ;按名派定的人, 代下31:19 拉8:20

二、咒詛褻瀆
Qal
未完成式-敘述式3單陽וַיִּקֹּב褻瀆利24:11

不定詞-附屬形3單陽詞尾נָקְבוֹ褻瀆利24:16

主動分詞-單陽נֹקֵב褻瀆利24:16

05344 naqab {naw-kab'}

a primitive root; TWOT - 1409; v

AV - curse 6, expressed 6, blaspheme 3, bore 2, name 2, pierce 2,
     Appoint 1, holes 1, pierce through 1, strike through 1; 25

1) to pierce, perforate, bore, appoint
   1a) (Qal)
       1a1) to pierce, bore
       1a2) to prick off, designate
   1b) (Niphal) to be pricked off, be designated, be specified
2) (Qal) to curse, blaspheme
重新查詢