04585 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04585 m@`ownah {meh-o-naw'} 或 m@`onah {meh-o-naw'} 源自 04583; TWOT - 1581b; 陰性名詞 欽定本 - den 5, place 1, dwelling place 1, refuge 1, habitation 1; 9 1)住處, 居所, 避難所 1a)洞穴, 巢穴 (動物的) 1b)居所 (上帝的) (比喻用法) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【4585】מְעֹנָה<音譯>me`ownah <詞類>名、陰 <字義>居所、住處 <字源>SH4583之陰性 <神出>1581b 申33:27 <譯詞>洞5 居所2 住處1 穴1 (9) <解釋> 單陰מְעֹנָה 申33:27 。單陰3單陽詞尾מְעוֹנָתוֹ 詩76:2 。複陰מְעוֹנוֹת 伯38:40 。複陰附屬形מְעֹנוֹת 歌4:8 。複陰3單陰詞尾מְעוֹנֹתֶיהָ 伯37:8 。複陰3複陽詞尾מְעוֹנֹתָם 詩104:22 。複陰1複詞尾מְעוֹנוֹתֵינוּ 耶21:13 。 1. 動物的洞穴、巢穴。הֲיִתֵּן כְּפִיר קוֹלוֹ מִמְּעֹנָתוֹ少壯獅子豈會從洞裡吼叫, 摩3:4 ;וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ תִשְׁכֹּן臥在洞內, 伯37:8 ;יָשֹׁחוּ בַמְּעוֹנוֹת在洞中蹲伏, 伯38:40 ;מִמְּעֹנוֹת אֲרָיוֹת獅子的洞, 歌4:8 。比喻人被神追捕,מְעוֹנוֹתֵינוּ我們的住處, 耶21:13 ;比喻神的居所,וּמְעוֹנָתוֹ בְצִיּוֹן在錫安有他的居所, 詩76:2 。 |
04585 m@`ownah {meh-o-naw'} or m@`onah {meh-o-naw'} from 04583; TWOT - 1581b; n f AV - den 5, place 1, dwelling place 1, refuge 1, habitation 1; 9 1) dwelling, habitation, refuge 1a) den, lair (of animals) 1b) dwelling-place (of God) (fig.) |