03971 03973舊約新約 Strong's number
03972 h'mWa.m\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03972 m@uwmah {meh-oo'-maw}

顯然是 03971 之一型; TWOT - 1136; 不定代名詞

欽定本 - any thing 12, nothing 9, ought 5, any 2, fault 1, harm 1,
     nought 1, somewhat 1; 32

1) 任何事物
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【3972】מְאוּמָה
<音譯>meuwmah
<詞類>代
<字義>斑點、某事物
<字源>明顯地是SH3971的一種形式
<神出>1136  創22:12
<譯詞>甚麼13 一概2 一樣2 一點2 所有2 不拘1 事1 些1 分毫1 別物1 器械1 有過錯1 毫1 甚麼事1 (30)
<解釋>
任何東西,通常用於否定句中:וְאַל-תַּעַשׂ לוֹ מְאוּמָּה一點不可害他, 創22:12 ;לֹא-תִתֶּן-לִי מְאוּמָה甚麼你也不必給我, 創30:31 39:6,9 40:15 撒上12:4,5 20:26,39 25:7,15,21 29:3 ; וּמְאוּמָה אֵין בְּיָדוֹ手裡沒有任何東西士14:6 ;וּמְאוּמָה לֹא-יִשָּׂא בַעֲמָלוֹ他的手分毫不能帶去, 傳5:15 ;אֵין מְאוּמָה沒有甚麼王上18:43 。字面意思:幾乎什麼都沒有! וְאַל-תַּעַשׂ לוֹ מְאוּמָה רָּע切不可對他行任何惡事, 耶39:12 ;כָּל-מְאוּמָה凡在他手中的創39:23 撒下3:35
03972 m@uwmah {meh-oo'-maw}

apparently a form of 03971; TWOT - 1136; indef pron

AV - any thing 12, nothing 9, ought 5, any 2, fault 1, harm 1,
     nought 1, somewhat 1; 32

1) anything
重新查詢