03832 03834舊約新約 Strong's number
03833 ayib'l\   , a"Yib.l\   出現經文 影像 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03833 labiy' {la:-vi:'} 或 ( 結 19:2 ) l@biya' {le-vi:-ya:'},
     不規則陽性複數 l@ba'iym {le-va:-i:m'},
     不規則陰性複數 l@ba'owth {le-va:-o:t'}

字根已不使用, 意為"吼叫"; TWOT - 1070b,1070c

欽定本 - lion 5, great lion 3, old lion 2, stout lion 1, lioness 2,
     young 1; 14

陽性名詞
1) 獅子

陰性名詞
2) 母獅
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03833
【3833】לָבִיא
<音譯>labiy'
<詞類>名、陽、陰
<字義>獅子、母獅
<字源>不規則陽性複數,來自一不用字根,意為吼叫
<神出>1070b,1070c  創49:9
<譯詞>母獅9 母獅子3 公獅1 獅子1 (14)
<解釋>
1. 獅子。לְבִי陽或陰性名詞:複陽נַפְשִׁי בְּתוֹךְ לְבָאִם我的性命在獅子中間, 詩57:4 。複陰3單陽詞尾לִבְאֹתָיו為母獅掐死活物, 鴻2:12

2. 母獅。陰性名詞:喻表以色列的母親,單陰לְבִיָּא母獅子結19:2

3. 獅子。לָבִיא陽或陰性名詞。大多是比喻性用法:母獅賽30:6 伯38:39 ;比喻勝利者的安息, 創49:9 民24:9 申33:20 民23:24 ;尼尼微的比喻, 鴻2:11 賽5:29 ;比喻惡人, 伯4:11 ;比喻神的審判, 何13:8 ;比喻蝗蟲, 珥1:6
03833 labiy' {law-bee'} or (Ezek. 019:2) l@biya' {leb-ee-yaw'},
     irreg. masc. pl. l@ba'iym {leb-aw-eem'},
     irreg. fem. pl. l@ba'owth {leb-aw-oth'}

from an unused root men. to roar; TWOT - 1070b,1070c

AV - lion 5, great lion 3, old lion 2, stout lion 1, lioness 2,
     young 1; 14

n m
1) lion
n f
2) lioness
重新查詢