03789 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03789 kathab {kaw-thab'} 字根型; TWOT - 1053; 動詞 欽定本 - write 210, describe 7, subscribe 4, recorded 1, write up 1; 223 1) 書寫 1a) (Qal) 1a1) 書寫, 寫在...上面, 寫給 1a2) 寫下來, 以寫作來敘述 1a3) 註冊, 登記, 記錄 1a4) 頒布 1b) (Niphal) 1b1) 被寫 1b2) 被寫下來, 被記錄, 被登記 1c) (Piel) (分詞) 書寫 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【3789】כָּתַב<音譯>kathab <詞類>動 <字義>書寫、雕刻、描述、記錄 <字源>原形字根 <神出>1053 出17:14 <譯詞>寫132 所寫的19 寫著7 記7 記錄6 錄4 刻3 寫明3 所記的3 畫3 上本2 所記錄的2 畫押2 記載2 下1 下旨意1 判語1 刻著1 寫了1 寫出來1 寫的1 寫著說1 所寫1 所記...的1 所載的1 抄1 按1 旨1 書1 用1 記名1 記錄的1 論到1 載1 點出1 (216) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽כָּתַב 書8:32 。2單陽כָּתַבְתָּ 耶36:6 。1單כָּתַבְתִּי 出24:12 。連續式3單陽וְכָתַב 申17:18 。連續式2單陽וְכָתַבְתָּ 申27:8 。連續式2單陽3複陽詞尾וּכְתַבְתָּם 申6:9 11:20 。連續式1單וְכָתַבְתִּי 出34:1 。 未完成式-3單陽יִכְתֹּב 賽44:5 。3單陽3複陽詞尾יִכְתְּבֵם 賽10:19 。3複陽יִכְתְּבוּ 書18:4 。2單陽תִּכְתֹּב 民17:2 。2複陽תִּכְתְּבוּ 書18:6 。1單אֶכְתֹּב 申10:2 ;אֶכְתָּוב 何8:12 。1單3單陰詞尾אֶכְתֲּבֶנָּה 耶31:33 。敘述式3單陽וַיִּכְתֹּב 出24:4 。敘述式3單陰וַתִּכְתֹּב 斯9:29 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיִּכְתְּבֵם 代上24:6 。敘述式3複陽וַיִּכְתְּבוּ 出39:30 。敘述式3複陽3單陰詞尾וַיִּכְתְּבוּהָ 書18:9 。敘述式1單וָאֶכְתֹּב 耶32:10 。 祈使式-單陽כְּתֹב 賽8:1 ;כְּתָב 出34:27 。單陽3單陰詞尾כָתְבָהּ 賽30:8 。單陽3複陽詞尾כָּתְבֵם 箴3:3 7:3 。複陽כִּתְבוּ 申31:19 。 被動分詞-單陽כָּתוּב 書1:8 。單陰כְתוּבָה 撒下1:18 。複陽כְּתוּבִים 王上15:7 ;כְּתֻבִים 王上11:41 。複陰כְּתוּבוֹת 代下34:24 。複陽附屬形כְּתֻבִים 民11:26 。 1. 書寫、寫…上面、寫給。 A. 直接受詞:這些話, 出34:27 ;誡命, 出24:12 。מִכְתַּב刻著, 出39:30 ;כַּמִּכְתָּב寫出來的作品, 申10:4 ;諭旨, 斯8:8 ;冊, 出32:32 ;休書, 申24:1 。神用指頭לֻחֹת אֶבֶן כְּתֻבִים寫的石版, 出31:18 申9:10 ;לֻחֹת כְּתֻבִים מִשְּׁנֵי עֶבְרֵיהֶם這版是兩面寫的, 出32:15 ;וְזֶה יִכְתֹּב יָדוֹ לַיהוָה又一個要親手寫歸耶和華, 賽44:5 。 B. כָּתַב עַל接著סֵפֶר書卷, 申17:18 ;כְּתֻבִים עַל-סֵפֶר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה寫在所羅門記的書卷上, 王上11:41 ;מְגִלַּת-סֵפֶר וְכָתַבְתָּ אֵלֶיהָ取一書卷寫下, 耶36:2,28,29,32 ;וְכָתַבְתִּי עַל-הַלֻּחֹת寫在這(兩塊)版上, 出34:1 ;עַל אֶבֶן在石頭上, 申27:8 ;גִּלָּיוֹן גָּדוֹל大版, 賽8:1 ;עַל-מְזוּזֹת בֵּיתֶךָ房屋的門框上, 申6:9 11:20 ;עַל-מַטֵּהוּ杖上, 民17:2,3 ;עַלּ־עֵץ木杖上, 結37:16,16 。עַל後跟書名或其內容:כְּתוּבִים עַל-דִּבְרֵי נָתָן 寫在先知拿單的書上, 代下9:29 代下33:19 ;עַל-מִדְרַשׁ סֵפֶר在列王的傳上, 代下24:27 ;עַל-הַקִּינוֹת在哀歌書上, 代下35:25 。比喻:וְעַל-לִבָּם אֶכְתֲּבֶנָּה把它寫在他們心上, 耶31:33 ;כָּתְבֵם עַל-לוּחַ לִבֶּךָ把它們刻在你的心版上, 箴3:3 。כָּתַב בְּ接著סֵפֶר書卷,這些話都寫在神的律法書上, 書24:26 ;=信件、賬單、契約,信上寫著說, 王上21:9 ;בִּמְגִלַּת-סֵפֶר כָּתוּב עָלָי我的事在經卷上已經記載了, 詩40:7 。 2. 註冊、登記、記錄。能寫其數, 賽10:19 ;記錄他們的名字, 代上24:6 。被動:בַּכְּתֻבִים被錄的人, 民11:26 ;記在冊上, 尼12:22 ;אֵלֶּה הַכְּתוּבִים בְּשֵׁמוֹת以上錄名的人, 代上4:41 。預言中,כִּתְבוּ אֶת-הָאִישׁ הַזֶּה עֲרִירִי要寫明這人算為無子, 耶22:30 ;כָּל-הַכָּתוּב לַחַיִּים在生命冊上記名的, 賽4:3 ;כָּל-הַנִּמְצָא כָּתוּב בַּסֵּפֶר凡名錄在冊上的, 但12:1 ;יְהוָה יִסְפֹּר בִּכְתוֹב עַמִּים當耶和華記錄萬民的時候,他要點出, 詩87:6 。 二、Niphal 未完成式-3單陽יִכָּתֵב 斯1:19 。3單陰תִּכָּתֶב 詩102:18 。3複陽יִכָּתֵבוּ 耶17:13 。3複陽+古代的詞尾יִכָּתְבוּן , ן 伯19:23 。敘述式3單陽וַיִּכָּתֵב 拉8:34 。祈願式3單陽יִכָּתֵב 斯3:9 8:5 。祈願式3複陽יִכָּתֵבוּ 詩69:28 。 分詞-單陽נִכְתָּב 斯3:12 。 1. 被寫。言語, 伯19:23 ;紀念冊, 瑪3:16 ;בְּסֵפֶר書卷, 斯2:23 9:23 ;בְּדָתֵי法律中, 斯1:19 ;וְעַל-סִפְרְךָ כֻּלָּם יִכָּתֵבוּ全都寫在你的冊上了, 詩139:16 。獨立使用:אֲשֶׁר-נִכְתָּב בְּשֵׁם-הַמֶּלֶךְ奉王的名所寫, 斯8:8 3:12 ;照著哈曼וַיִּכָּתֵב כְּכָל-אֲשֶׁר-צִוָּה一切所吩咐的寫下, 斯3:12 8:9 。。 |
03789 kathab {kaw-thab'} a primitive root; TWOT - 1053; v AV - write 210, describe 7, subscribe 4, recorded 1, write up 1; 223 1) to write, record, enrol 1a) (Qal) 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on 1a2) to write down, describe in writing 1a3) to register, enrol, record 1a4) to decree 1b) (Niphal) 1b1) to be written 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled 1c) (Piel) to continue writing |