03509 03511舊約新約 Strong's number
03510 b;a'K\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03510 ka'ab {kaw-ab'}

字根型; TWOT - 940; 動詞

欽定本 - sorrowful 2, sore 1, have pain 1, made sad 1, mar 1, make sore 1,
     grieving 1; 8

1) 疼痛
   1a) (Qal)
     1a1) 疼痛 (身體的)
     1a2) 痛苦 (心理的)
   1b) (Hiphil)
     1b1) 以刺痛比喻敵人的傷害 ( 結28:24 )
     1b2) 心理的痛苦,損傷 ( 結13:22 )
     1b3) 以石頭損傷美地 ( 王下3:19 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03510
【3510】כָּאַב
<音譯>ka'ab
<詞類>動
<字義>痛苦、受傷害
<字源>一原形字根
<神出>940  創34:25
<譯詞>疼痛2 傷人的1 傷心1 憂傷的1 憂愁1 打破1 蹧踏1 (8)
<解釋>
一、Qal
未完成式-3單陽יִכְאַב 箴14:13 ;יִכְאָב 伯14:22

主動分詞-單陽כוֹאֵב 詩69:29 。複陽כֹּאֲבִים 創34:25

1. 身體的疼痛創34:25 伯14:22

2. 心理的痛苦箴14:13 詩69:29

二、Hiphil
完成式-1單3單陽詞尾הִכְאַבְתִּיו 結13:22

未完成式-3單陽יַכְאִיב 伯5:18 。2複陽תִּסְתֹּמוּ 王下3:19

分詞-單陽מַכְאִב 結28:24

1. 以刺痛比喻敵人的傷害。קוֹץ מַכְאִב傷人的蒺藜, 結28:24 。無受詞,因為他打破伯5:18

2. 心理的痛苦損傷。不使義人傷心結13:22

3. 以石頭損傷美地。用石頭蹧踏一切美田, 王下3:19

03510 ka'ab {kaw-ab'}

a primitive root; TWOT - 940; v

AV - sorrowful 2, sore 1, have pain 1, made sad 1, mar 1, make sore 1,
     grieving 1; 8

1) to be in pain, be sore, have pain, be sorrowful
   1a) (Qal)
       1a1) to be in pain (physical)
       1a2) to be in pain (mental)
   1b) (Hiphil)
       1b1) to cause pain, hurt, mar
       1b2) pain, mar (participle)
重新查詢