03373 03375舊約新約 Strong's number
03374 \   , \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03374 yir'ah {yir-aw'}

源自 03373; TWOT - 907b; 陰性名詞

欽定本 - fear 41, exceedingly + 1419 2, dreadful 1, fearfulness 1; 45

1) 憂慮, 恐懼, 不安
   1a) 害怕, 驚恐
   1b) 令人敬畏或恐懼的事物 (引起害怕的物體)
   1c) 敬畏 (上帝), 尊敬, 虔敬
   1d) 崇敬 ( 詩19:9 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03374
【3374】יִרְאָה
<音譯>yir'ah
<詞類>名、陰
<字義>敬畏、恐懼、害怕、尊敬
<字源>SH3373之陰性
<神出>907b  創20:11
<譯詞>敬畏34 懼怕3 怕2 可畏1 恐懼1 畏1 畏懼1 道理1 (44)
<解釋>
單陰יִרְאָה 結30:13 。單陰附屬形יִרְאַת 創20:11 。單陰3單陽詞尾יִרְאָתוֹ 出20:20 。單陰2單陽詞尾יִרְאָתְךָ 伯4:6 ;יִרְאָתֶךָ 詩5:7 。單陰1單詞尾יִרְאָתִי 耶32:40

1. 害怕驚恐。因荊棘和蒺藜, 賽7:25 結30:13 ;יִרְאָה גְדוֹלָה大大懼怕拿1:10,16 ,平行詞פַּחַד驚慌, 申2:25 ;רְעָדָה戰兢, 詩2:11 55:5

2. 令人敬畏恐懼的事物(引起害怕的物體), 結1:18

3. 敬畏神、尊崇。יִרְאַת אֱלֹהִים懼怕神, 創20:11 撒下23:3 尼5:15 ;יִרְאַת שַׁדַּי敬畏全能者, 伯6:14 ;יִרְאַת אֱלֹהֵינוּ敬畏我們的神, 尼5:9 ;יְהוָה יִרְאַת敬畏耶和華, 代下19:9 詩34:11 箴1:29 2:5 10:27 14:26,27 15:16 19:23 22:4 23:17 賽11:2 33:6 ;是智慧的開端, 詩111:10 箴9:10 ;是知識的開端, 箴1:7 ;是智慧的訓誨, 箴15:33 ;在乎恨惡邪惡, 箴8:13 ;遠離邪惡, 箴16:6 ;אֲדֹנָי הִיא חָכְמָה主就是智慧, 伯28:28 ;יִרְאָה敬畏,是在神面前默想, 伯15:4 ;帶詞尾的受詞,時常敬畏他, 出20:20 ;存敬畏你的心, 詩5:7 90:11 119:38 賽63:17 耶32:40

4. יִרְאַת יְהוָה耶和華的敬畏詩19:9 =受人崇敬的律法。
03374 yir'ah {yir-aw'}

from 03373; TWOT - 907b; n f

AV - fear 41, exceedingly + 01419 2, dreadful 1, fearfulness 1; 45

1) fear, terror, fearing
   1a) fear, terror
   1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)
   1c) fear (of God), respect, reverence, piety
   1d) revered
重新查詢