03204 03206舊約新約 Strong's number
03205 d;l"y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03205 yalad {ya:-lad'}

字根型; TWOT - 867; 動詞

欽定本 - beget 201, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16,
     midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2,
     brought up 2, misc 12; 498

1) 生產 
   1a) (Qal)
       1a1) 生產, 生出
            1a1a) 指小孩的誕生
            1a1b) 痛苦 (明喻)
       1a2) (父親) 生子女
   1b) (Niphal) 出生 (被動)
   1c) (Piel)
       1c1) 導致或幫助生產
       1c2) 產婆的幫助
       1c3) 產婆 (實名詞)
   1d) (Pual) 出生 (被動)
   1e) (Hiphil)
       1e1) (父親) 生子女
       1e2) 生產 (比喻用法 - 指邪惡會產生罪) ( 賽 59:4 )
   1f) (Hophal) 出生日期, 生日
   1g) (Hithpael) 宣告他們的家譜 ( 民 1:18 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03205
【3205】יָלַד
<音譯>yalad
<詞類>動
<字義>生產、生養、助產婦
<字源>一原形字根
<神出>867 創3:16
<譯詞>生334 生了54 產18 生產16 收生婆9 生養8 所生的6 生育6 所生3 養2 兒子2 孩子2 得了2 下1 得1 得孩子1 所生育的1 收生1 母親1 生下來1 生出1 生的1 產婦1 產期1 產難1 發出1 發芽1 育1 被生1 述說...家譜1 生...養1 (480)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽יָלַד 創4:18 ;יָלָד 耶17:11 。3單陰יָלָדָה 士13:2 。3單陽3單陽詞尾יְלָדוֹ 伯38:29 。3單陰3單陽詞尾יְלָדַתּוּ 得4:15 。3單陽2單陽詞尾יְלָדְךָ 申32:18 。3單陰2單陽詞尾יְלָדַתְךָ 歌8:5 。3單陰1單詞尾יְלָדַתְנִי 耶20:14 。3複יָלְדוּ 創31:8 ;יָלָדוּ 創31:43 。2單陰יָלָדְתְּ 撒上4:20 。2單陰1單詞尾יְלִדְתִּנִי 耶15:10 。2單陰1複詞尾יְלִדְתָּניּ 耶2:27 。1單יָלַדְתִּי 創21:7 。1單3單陽詞尾יְלִדְתִּיהוּ 民11:12 。1單2單陽詞尾יְלִדְתִּיךָ 詩2:7 。1複יָלַדְנוּ 賽26:18 。連續式3單陽וְיָלַד 詩7:14 。連續式3單陰וְיָלְדָה 利12:2 。連續式3複וְיָלָדוּ 出1:19 。連續式2單陰וְיָלַדְתְּ 士13:3

未完成式-3單陽יֵּלֶד 箴27:1 ;יִוָּלֵד 創17:17 。3單陰תֵלֵד 伯24:21 。3複陽יֵלְדוּ 賽65:23 。3複陽+古代的詞尾יֵלֵדוּן,ן 何9:16 。2單陰תֵּלְדִי 創3:16 。2複陽תֵּלְדוּ 賽33:11 。1單詞尾אֵלֵד 創18:13 。敘述式3單陰וַתֵּלֶד 創4:1 。敘述式3複陽וַיֵּלֵדוּ 創20:17 。敘述式3複陰וַתֵּלַדְנָה 結23:4 ;וַתֵּלַדְןָ 創30:39 。敘述式1單וָאֵלֵד 王上3:17 。祈願式3複陰תֵלַדְנָה 耶29:6

不定詞-獨立形יָלֹד 伯15:35 。附屬形לֵדָה 何9:11 ;לֶדֶת 創4:2 。介系詞לְ+附屬形לָלַת 撒上4:19 ;לְלִדְתִּי 王上3:18 。附屬形3單陰詞尾לִדְתָּהּ 創35:16

主動分詞-單陽יֹלֵד 箴17:21 耶30:6 。單陰יֹלֶדֶת 創17:19 ;יֹלַדְתְּ 創16:11 ;יֹּלֶדֶת 利12:7 ;יוֹלֵדָה 何13:13 。單陰3單陽詞尾יוֹלַדְתּוֹ 箴17:25 。單陰3單陰詞尾יוֹלַדְתָּהּ 歌6:9 。單陰2單陽詞尾יוֹלַדְתֶּךָ 箴23:25 。單陰2複陽詞尾יוֹלַדְתְּכֶם 耶50:12 。複陽3單陽詞尾יֹלְדָיו 亞13:3 。複陰הַיֹּלְדוֹת 耶16:3

被動分詞-單陽יָלוּד 王上3:26,27 。單陽附屬形יְלוּד 伯14:1 。複陽יְלוּדִים 代上14:4

1. 生產生出
A. 小孩的誕生, 創3:16 4:1 王上3:17,18 王下19:3賽37:3 。動物, 創30:39 31:8,8 耶14:5 ;自己的蛋, 耶17:11 結31:6 伯39:1,2 ;指生產過程:וַתֵּלֶד רָחֵל וַתְּקַשׁ בְּלִדְתָּהּ拉結臨產,甚是艱難, 創35:16,17 38:27,28 撒上4:19 耶31:8 彌5:3

B. 痛苦。明喻:難, 彌4:9,10 賽13:8 21:3 42:14 耶6:24 13:21 22:23 30:6 49:24 50:43 詩48:6 何13:13 ;וְתֵלֵד עַל-בִּרְכַּי她就生子在我膝下, 創30:3 50:23

C. 比喻用法:邪惡,וְהָרָה עָמָל וְיָלַד שָׁקֶר所的是虛假, 詩7:14 伯15:35 賽33:11 ;徒勞的拯救,所的竟像風一樣, 賽26:18 ;וּכְפֹר שָׁמַיִם מִי יְלָדוֹ天上的霜是誰的, 伯38:29 ;沒有經過產痛,沒有生產,比喻推羅繁華不再, 賽23:4 ;耶路撒冷, 賽51:18 54:1 66:7,8 結16:20 ;以色列生了私子, 何5:7 ;耶路撒冷和撒瑪利亞就如阿荷拉與阿荷利巴, 結23:37 ;巴比倫, 耶50:12 ;לֹא-תֵדַע מַה-יֵּלֶד יוֹם一日要何事,你尚且不知道, 箴27:1 ;以色列人輕視待他們如父母的真神, 申32:18

2. (較少使用):

B. 。隱喻:我今日你, 詩2:7 ,君王作為神的兒子,由神得到為王的權力。

3. 指名父親或母親或雙親。主動分詞:生他者亞13:3,3 ,指父母;被動分詞=孩子,活孩子給那婦人, 王上3:26,27 ;在耶路撒冷所生的眾子, 代上14:4

二、Niphal
完成式-3單陽נוֹלַד 代上2:3 。3複נוּלְּדוּ 代上20:8

未完成式-3單陽יִוָּלֵד 創17:17 賽66:8 。3複陽יִוָּלְדוּ 申23:8 。2單陽תִּוָּלֵד 伯15:7 。1單אִוָּלֶד 伯3:3 。敘述式3單陽וַיִּוָּלֵד 創4:18 。敘述式3複陽וַיִּוָּלְדוּ 創10:1

不定詞-附屬形הִוָּלֶד 創21:5 。附屬形3單陽詞尾הִוָּלְדוֹ 傳7:1 。附屬形3單陰詞尾הִוָּלְדָהּ 何2:3

分詞-單陽נוֹלָד 王上13:2 。複陽הַנּוֹלָדִים 創48:5 代上7:21

1. 出生(被動):指人類, 創4:18 10:1 17:17 21:3,5 46:20 48:5 民26:60

2. 隱喻:指以色列(對神的不忠實), 何2:3 ;גּוֹי國家, 賽66:8 ;עַם百姓, 詩22:31 ;牲畜, 利22:27 申15:19 。分詞:כָל-נָשִׁים וְהַנּוֹלָד מֵהֶם所有的妻子和他們所出的拉10:3 ;נוֹלַד רָשׁ來原是貧窮的, 傳4:14 ;וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד弟兄為患難而箴17:17 ;וְעַיִר פֶּרֶא אָדָם יִוָּלֵד人在世好像野驢的駒子, 伯11:12 ;你豈是頭一個被生的人嗎, 伯15:7

三、Piel
不定詞-附屬形2複陰詞尾יַלֶּדְכֶן 出1:16

分詞-單陰מְיַלֶּדֶת 創35:17 。複陰מְיַלְּדֹת 出1:15

1. 導致或幫助生產。婦人收生出1:15

2. 產婆的幫助=產婆(實名詞): 創35:17 38:28 出1:15,17,18,19,19,20,21

四、Pual
完成式-3單陽יֻלַּד 創4:26 41:50 ; יוּלָּד 伯5:7 。3單陰יֻלְּדָה 創24:15 。3複יֻלְּדוּ 創6:1 撒下3:5 詩90:2

1. 出生(被動)。塞特也了一個兒子, 創4:26 6:1 10:21,25 24:15 41:50 35:26 36:5 46:22,27 撒下3:2,5 21:20,22 代上1:19 耶20:15

2. 接介系詞לְ:拿俄米יֻלַּד-בֵּן孩子了, 得4:17 。接介系詞לְ也表目的、命運:אָדָם לְעָמָל יוּלָּד人出生必遇患難, 伯5:7 ;יֻלְּדוּ עַל-בִּרְכֵּי יוֹסֵף在約瑟的膝上, 創50:23 。無介系詞: 耶20:14 22:26 士13:8 。比喻外地人要來錫安敬拜神,好像入籍在錫安, 詩87:4,5,6 ;諸山未曾生出詩90:2

五、Hiphil
完成式-3單陽הוֹלִיד 創11:27 。3複הוֹלִדוּ 結47:22 。2單陽הוֹלַדְתָּ 創48:6 。連續式3單陽3單陰詞尾וְהוֹלִידָהּ 賽55:10

未完成式-3單陽יוֹלִיד 傳6:3 。2單陽תּוֹלִיד 申4:25 。1單אוֹלִיד 賽66:9 。敘述式3單陽וַיּוֹלֶד 創5:3,4

祈使式-複陽הוֹלִידוּ 耶29:6

不定詞-附屬形3單陽詞尾הוֹלִידוֹ 創5:4

分詞-單陽מוֹלִיד 賽66:9 。複陽מוֹלִדִים 耶16:3

1. (父親)子女, 創5:3,4,4 利25:45 民26:29,58 申4:25 28:41 代上2:10,10,11,11 得4:18 士11:1 王下20:18賽39:7 耶29:6 結18:10,14 47:22 傳5:14 6:3 賽45:10 ;אֲבוֹתָם הַמּוֹלִדִים אוֹתָם他們的他們的父, 耶16:3 。比喻:產生露珠的, 伯38:28 ;使大地出產五穀, 賽55:10 ;使錫安生出, 賽66:9

2. 生產。比喻用法:邪惡會產生罪, 賽59:4

六、Hophal
不定詞-附屬形הֻלֶּדֶת 創40:20 法老的日;初的日子, 結16:4,5

七、Hithpael
未完成式-敘述式3複陽וַיִּתְיַלְדוּ 民1:18 述說自己的家譜

03205 yalad {yaw-lad'}

a primitive root; TWOT - 867; v

AV - beget 201, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16,
     midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2,
     brought up 2, misc 12; 498

1) to bear, bring forth, beget, gender, travail
   1a) (Qal)
       1a1) to bear, bring forth
            1a1a) of child birth
            1a1b) of distress (simile)
            1a1c) of wicked (behaviour)
       1a2) to beget
   1b) (Niphal) to be born
   1c) (Piel)
       1c1) to cause or help to bring forth
       1c2) to assist or tend as a midwife
       1c3) midwife (participle)
   1d) (Pual) to be born
   1e) (Hiphil)
       1e1) to beget (a child)
       1e2) to bear (fig. - of wicked bringing forth iniquity)
   1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
   1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
重新查詢