03161 03163舊約新約 Strong's number
03162 d;x:y\   , \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03162 yachad {yakh'-ad}

源自 03161; TWOT - 858b; 陽性名詞

欽定本 - together 120, altogether 5, alike 5, likewise 2, withal 2, misc 8; 142

作為實名詞
1) 聯合 ( 代上12:17 )
作為副詞
2) 共同地, 一起地, 
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03162
【3162】יַחְדָּו יַחַד
<音譯>yachad
<詞類>副
<字義>合一、一致地
<字源>來自SH3161
<神出>858b  創13:6
<譯詞>一同60 同18 都7 彼此5 一齊3 會3 相2 集2 一1 一共1 一切1 一樣1 一處1 並1 全然1 協力1 同著1 如1 平1 得以1 整齊1 盡1 盡都1 相契1 相碰1 眾1 與1 齊心1 (120)
<解釋>
一、在行動、地點或時間上,共同地一起地
1. 行動上:בְּרָן-יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר晨星一同歌唱, 伯38:7協力建造, 拉4:3 ;וְנִלָּחֲמָה יָחַד我戰鬥, 撒上17:10 ;נִשָּׁפְטָה יָחַד一同辯論, 賽43:26

2. 地點:在一處的, 撒上11:11 ;וַיֵּאָסְפוּ יָחַד聚集在一起撒下10:15 ;נוֹסְדוּ-יָחַד一同商議, 詩2:2 33:15 88:17 ;נַעַמְדָה יָּחַד一同站立, 賽50:8 ;יַחַד אֲשִׂימֶנּוּ安置在一處彌2:12

3. 時間地點同時:וַיִּפְּלוּ שְׁבַעְתָּים יָחַד他們七個就一同仆倒, 撒下21:9一同除滅, 撒下14:16

4. 獨處的時間(在詩體中):אֶשֹּׁם וְאֶשְׁאַף יָחַד同時我要氣急而哮喘, 賽42:14 ;וּצְדָקָה תַצְמִיחַ יַחַד使公義一起出現, 賽45:8 伯6:2一起到達塵土, 伯17:16

二、一起地一同地。יֵבֹשׁוּ יָחַד一同羞愧, 賽44:11 ;הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד一共比空氣還輕, 詩62:9 ;נָדְדוּ-יַחַד一同逃跑, 賽22:3 。通常在詩體中以強調開頭的子句:一同聚會的時候, 申33:5 ;יַחַד אֲסִירִים שַׁאֲנָנוּ被囚的人得安逸, 伯3:18 16:10 ;יַחַד יָבֹאוּ גְדוּדָיו祂的軍旅一齊上來, 伯19:12 24:4 31:38 詩41:7 98:8 何11:7,8

三、一起(一個和另一個),יַחַד עָשִׁיר וְאֶבְיוֹן富人窮人一起詩49:2 ;愚頑人和畜類人一同滅亡, 詩49:10 ;יַחַד עַל-עָפָר יִשְׁכָּבוּ他們一起躺在塵土中, 伯21:26 34:29

03162 yachad {yakh'-ad}

from 03161; TWOT - 858b;

AV - together 120, altogether 5, alike 5, likewise 2, withal 2, misc 8; 142

n m
1) union, unitedness
adv
2) together, altogether, all together, alike
重新查詢