02672 02674舊約新約 Strong's number
02673 h'c'x\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02673 chatsah {khaw-tsaw'}

字根型 [對照 2686]); TWOT - 719; 動詞

欽定本 - divide 11, part 2, live out half 1, midst 1; 15

1) 劃分, 一分為二
   1a) (Qal)
       1a1) 劃分
       1a2) 一分為二
   1b) (Niphal) 被劃分
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
02673
【2673】חָצָה
<音譯>chatsah
<詞類>動
<字義>切或劈成兩半
<字源>一原形字根
<神出>719  創32:7
<譯詞>分6 分開4 平分2 分作1 到半世1 直漲1 (15)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽חָצָה 民31:42 。連續式3複וְחָצוּ 出21:35 。連續式2單陽וְחָצִיתָ 民31:27

未完成式-3單陽יֶחֱצֶה 賽30:28 。3複陽יֶחֱצוּ 詩55:23 。3複陽+古代的詞尾יֶחֱצוּן , ן 出21:35 。3複陽3單陽詞尾יֶחֱצוּהוּ 伯41:6 。敘述式3單陽וַיַּחַץ 創32:7 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיֶּחֱצֵם 士9:43

1. 劃分。כַּסְפּוֹ銀錢, 出21:35 ;שׁוֹר牛, 出21:35 。מַלְקוֹחַ擄物, 民31:27 。הָעָם百姓, 創32:7 。הַיְלָדִים孩子們, 創33:1 士7:16 9:43

2. 一分為二。יְמֵיהֶם日子, 詩55:23 ;עַד-צַוָּאר יֶחֱצֶה直漲到頸項=將達到頸項,好似把這人一分為二, 賽30:28

二、Niphal
未完成式-3單陰תֵחָץ 但11:4 。3複陽יֵחָצוּ 結37:22 。敘述式3複陽וַיֵּחָצוּ 王下2:8,14

被劃分。水就左右分開王下2:8,14為二國, 結37:22 ;他的國必破裂但11:4 。*
02673 chatsah {khaw-tsaw'}

a primitive root [compare 02686]); TWOT - 719; v

AV - divide 11, part 2, live out half 1, midst 1; 15

1) to divide, cut in two, cut short, live half (of one's life)
   1a) (Qal)
       1a1) to divide
       1a2) to half, cut in two
   1b) (Niphal) to be divided
重新查詢