02579 02581舊約新約 Strong's number
02580 !ex\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02580 chen {khane}

源自 02603; TWOT- 694a; 陽性名詞

欽定本 - grace 38, favour 26, gracious 2, pleasant 1, precious 1,
     wellfavoured + 2896 1; 69

1) 恩寵, 恩惠
   1a) 恩寵, 恩惠, 高雅
   1b) 恩寵, 接受
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
02580
【2580】חֵן
<音譯>chen
<詞類>名、陽
<字義>恩德、恩惠
<字源>來自SH2603
<神出>694a  創6:8
<譯詞>恩49 恩惠5 喜悅4 恩寵2 華2 可喜的1 寵1 寶1 恩德的1 美飾1 豔麗1 貌1 (69)
<解釋>
單陽חֵן 創6:8 。單陽3單陽詞尾חִנּוֹ 創39:21

一、恩寵恩惠高雅
1. 女人的外貌舉止:艷麗是虛假的, 箴31:30恩德的婦女, 箴11:16 ;זוֹנָה טוֹבַת חֵן美的妓女, 鴻3:4可喜的母鹿, 箴5:19 ;看為玉, 箴17:8 ;頭上的冠, 箴1:9箴4:9 ;頸項的美飾箴3:22

2. 指談吐:在你嘴裡滿有恩惠詩45:2 ;他嘴上的言, 箴22:11 傳10:12

二、恩寵接受
1. 用於人:使人蒙箴13:15恩寵強如金銀, 箴22:1 ;必得喜悅傳9:11

2. 用於神:恩惠亞4:7,7 12:10 。片語מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ在你眼前蒙,對人: 創30:27 32:5 33:8,10,15 34:11 39:4 47:25,29 50:4 民32:5 申24:1 得2:2,10,13 撒上1:18 16:22 20:3,29 25:8 27:5 撒下14:22 16:4 王上11:19 斯5:8 7:3 。神的:在耶和華眼前蒙創6:8 18:3 19:19 出33:12,13,13,16,17 34:9 民11:11,15 士6:17 撒下15:25 箴3:4 。חֵן יִמְצָא蒙人喜悅箴28:23 ;蒙(神)耶31:2 ;מָצָאתִי חֵן לְפָנָיו在他(指王)面前蒙恩寵斯8:5 ;וַיִּתֵּן חִנּוֹ בְּעֵינֵי在眼前蒙創39:21 出3:21 11:3 12:36 ;賜下恩惠詩84:11 ;你必在神和世人眼前蒙恩寵箴3:34 ;נֹשֵׂאת חֵן בְּעֵינֵי在她的眼睛中得恩寵斯2:15 ;נָשְׂאָה חֵן בְּעֵינָיו她在他(王)眼前蒙恩寵斯5:2 ;וַתִּשָּׂא-חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו她在王眼前蒙恩寵斯2:17

02580 chen {khane}

from 02603; TWOT- 694a; n m

AV - grace 38, favour 26, gracious 2, pleasant 1, precious 1,
     wellfavoured + 02896 1; 69

1) favour, grace, charm
   1a) favour, grace, elegance
   1b) favour, acceptance
重新查詢