01805 01807舊約新約 Strong's number
01806 \  \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01806 D@layah {del-aw-yaw'} 或 (擴展型) D@layahhuw {del-aw-yaw'-hoo}

源自 0180203050; 陽性專有名詞

欽定本 - Delaiah 6, Dalaiah 1; 7

第來雅 或 第萊雅 = "耶和華已來臨"
1) 大衛時的祭司, 負責第廿三班的輪值事奉 (  代上 24:18  )
2) 示瑪雅的兒子, 於耶利米時代在約雅敬王的朝廷為官 (  耶 36:12  )
3) 被擄至巴比倫的一個家族的首領, 宗族譜系不明但號稱是以色列人, 他們隨
   所羅巴伯回到耶路撒冷 (  拉 2:60  )
4) 所羅巴伯的一個後裔 ( 代上3:24 )
5) 米希大別的兒子, 示瑪雅的父親, 與尼希米是同時代的人 (  尼 6:10  )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1806】דְּלָיָהוּ דְּלָיָה
<音譯>Delayah
<詞類>名、專、陽
<字義>耶和華已抽出
<字源>來自SH1802SH3050
<神出> 代上3:24
<譯詞>第萊雅4 第來雅3 (7)
<解釋>
〔第萊雅〕〔第來雅〕同名者有五人:
一、大衛年間的一祭司,亞倫的子孫充當祭司班第二十三班的班長, 代上24:18

二、先知耶利米時的一祭司, 耶36:12,25

三、從巴比倫回國不能指明譜系的人中,有他的子孫, 拉2:60 尼7:62

四、被多比雅和參巴拉賄買來反對尼希米的示瑪雅的父親, 尼6:10

五、所羅門王的一後裔, 代上3:24
01806 D@layah {del-aw-yaw'} or (prolonged) D@layahhuw {del-aw-yaw'-hoo}

from 01802 and 03050;; n pr m

AV - Delaiah 6, Dalaiah 1; 7

Dalaiah or Delaiah = "Jehovah has drawn"
1) a priest in the time of David, leader of the 23rd course
2) a son of Shemaiah, a ruler of Judah in the time of Jeremiah in the
   court of Jehoiakim
3) the head of an exilic family, of uncertain pedigree, claiming to
   be Israelites in the time of Zerubbabel
4) a descendant of Zerubbabel
5) the son of Mehetabeel and the father of Shemaiah, a contemporary
   of Nehemiah
重新查詢