01547 01549舊約新約 Strong's number
01548 x;l"G\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01548 galach {ga:-lakh'}

字根型; TWOT - 351; 動詞

欽定本 - shave 17, shave off 4, poll 2; 23

1) 剃去, 刮掉
   1a) (Piel)
       1a1) 剃 (頭)
       1a2) 刮掉
       1a3) 比喻荒蕪 ( 賽 7:20 )
   1b) (Pual) 被剃
   1c) (Hithpael) 自己剃 ( 利 13:33  民 6:19 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1548】גָּלַח
<音譯>galach
<詞類>動
<字義>使光禿、剃光
<字源>一原形字根
<神出>351  創41:14
<譯詞>剃8 剃去6 剪2 剃除2 被剃1 剃頭1 (20)
<解釋>
一、Piel
完成式-連續式3單陽וְגִלַּח 利14:8 。連續式3單陰וְגִלְּחָה 申21:12 。連續式3單陽3單陽詞尾וְגִלְּחוֹ 撒下14:26

未完成式-3單陽יְגַלַּח 利14:9 賽7:20 ;יְגַלֵּחַ 利13:33 。3單陽3單陽詞尾יְגַלְּחֶנּוּ 民6:9 。3複陽יְגַלֵּחוּ 利21:5 結44:20 。敘述式3單陽וַיְגַלַּח 創41:14 撒下10:4 。敘述式3單陰וַתְּגַלַּח 士16:19 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיְגַלְּחֵם 代上19:4

不定詞-附屬形3單陽詞尾גַלְּחוֹ 撒下14:26

1. 頭。受詞:頭, 民6:9,18 申21:12 撒下14:26,26 結44:20 利13:33 ;וַיְגַלְּחֵם剃鬍鬚代上19:4

2. 刮掉。剃去毛髮, 利14:8,9 利21:5 撒下10:4 ;鬍鬚剃去撒下10:4

3. 比喻用法:亞述人的毀壞, 賽7:20

4. 不及物動詞,他就剃頭刮臉創41:14

二、Pual
完成式-3單陽גֻּלָּח 士16:22 。1單גֻּלַּחְתִּי 士16:17

分詞-複陽附屬形מְגֻלְּחֵי 耶41:5

被剃。主詞:人;參孫, 士16:17,22 ;מְגֻלְּחֵי זָקָן鬍鬚剃去耶41:5

三、Hithpael自己剃
完成式-連續式3單陽וְהִתְגַּלָּח剃去鬚髮, 利13:33

不定詞-附屬形3單陽詞尾הִתְגַּלְּחוֹ他剃了民6:19 。*
01548 galach {gaw-lakh'}

a primitive root; TWOT - 351; v

AV - shave 17, shave off 4, poll 2; 23

1) to poll, shave, shave off, be bald
   1a) (Piel)
       1a1) to shave
       1a2) to shave off
       1a3) (fig. of devastation)
   1b) (Pual) to be shaven
   1c) (Hithpael) to shave oneself
重新查詢