01099 01101舊約新約 Strong's number
01100 l;[:Yil.B\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01100 b@liya`al {be-li:-ya'-al}

源自 0109703276; TWOT - 246g; 陽性名詞

欽定本 - Belial 16, wicked 5, ungodly 3, evil 1, naughty 1
     ungodly men 1; 27

1) 無足輕重
   1a) 不重要的, 沒用的, 卑鄙的小人
   1b) 具體的惡事
   1c) 毀壞, 毀滅
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01100
【1100】בְּלִיַּעַל
<音譯>beliya`al
<詞類>名、陽
<字義>無價值的、無益、毀滅、邪惡
<字源>來自SH1097SH3276
<神出>246g  申13:13
<譯詞>匪12 壞2 惡2 匪類2 鄙陋1 無賴的1 性情兇暴1 怪1 邪僻的1 邪惡1 不正經的1 (25)
<解釋>
單陽בְלִיַּעַל 申13:13 ;בְּלִיָּעַל 詩101:3

一、不重要的沒用的人無賴人拿八, 撒上25:25 撒下16:7徒, 撒下20:1 王上21:13 箴16:27撒上25:17 בְּנֵי-בְלִיַּעַל性情兇暴之子;בְּנֵי-בְלִיַּעַל類, 申13:13 士19:22 20:13 撒上2:12 10:27 王上21:10,13 代下13:7 ;בַּת-בְּלִיָּעַל不正經的女子, 撒上1:1​​6 (醉酒的女人);עֵד בְּלִיַּעַל匪徒的見證, 箴19:28 ;דְּבַר-בְּלִיָּעַל邪僻的事, 詩101:3 ;לְבָבְךָ בְלִיַּעַל念, 申15:9

二、惡事匪類撒下23:6 伯34:18 ;כָּל-אִישׁ-רָע וּבְלִיַּעַל所有的惡人和匪類, 撒上30:22 ;אָדָם בְּלִיַּעַל沒用的人, 箴6:12

三、毀壞毀滅。דְּבַר-בְּלִיַּעַל毀滅性的災難, 詩41:8 ;יֹעֵץ בְּלִיָּעַל圖謀邪惡鴻1:11惡人鴻1:15匪類的直流使我驚懼, 撒下22:5 詩18:4
01100 b@liya`al {bel-e-yah'-al}

from 01097 and 03276; TWOT - 246g; n m

AV - Belial 16, wicked 5, ungodly 3, evil 1, naughty 1
     ungodly men 1; 27

1) worthlessness
   1a) worthless, good for nothing, unprofitable, base fellow
   1b) wicked
   1c) ruin, destruction (construct)
重新查詢