00591 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
591 apodidomi {ap-od-eed'-o-mee} 源於 575 和 1325; TDNT - 2:167,166; 動詞 欽定本 - pay 9, give 9, render 9, reward 7, sell 3, yield 2, misc 9; 48 1) 給, 放棄, 讓出 2) 付給, 付錢, 履行 1a) 薪資或農產品 1b) 稅 1c) 某些責任 3) 償還, 恢復 4) 獎賞, 補償 5) 賣, 交易 |
00591 ἀποδίδωμι 動詞 分ἀποδιδοῦν(代替-δόν) 啟22:2 ;不完ἀπεδιδουν 徒4:33 ;未ἀποδώσω;1不定式ἀπέδωκα;2不定式假2單ἀποδῷς,3單ἀποδῷ,令ἀπόδος, ἀπόδοτε;2不定式關身ἀπεδόμην,3單ἀπέδοτο 來12:16 ;1不定式被ἀπεδόθην,不定ἀποδοθῆναι。 一、「轉讓,發放,捨棄」。τὸ σῶμα 太27:58 。τὸν μισθόν( 耶22:13 )付工資, 太20:8 。喻意:στέφανον ἀ.賜給冠冕, 提後4:8 。用於進項:交, 太21:41 。用於稅:繳納, 太22:21 可12:17 路20:25 。τὴν ὀφειλὴν τινι ἀ. 向某人盡應盡的本份, 林前7:3 ;複數- 羅13:7 。指神,「給與,授與,成全」。帶καρπόν結果子( 利26:4 ) 啟22:2 ;喻意, 來12:11 。τοὺς ὅρκους ἀ. 謹守誓言, 太5:33 。μαρτύριον ἀ. 提出…見證,※ 徒4:33 。λόγον ἀ. 交帳(見λόγος-SG3056二A.), 太12:36 路16:2 徒19:40 羅14:12 異版; 來13:17 彼前4:5 。 二、「交還,償還」。τινί τι某物給某人; 路9:42 。τῷ ὑπηρέτῃ 路4:20 。還債, 太5:26 18:25,34 路7:42 12:59 ;還代付之款, 路10:35 ;償還訛詐之稅款, 路19:8 (參 民5:7,8 )。 三、「報答,報應,回報」。包含善惡意義,如ἀνταποδίδωμι。用於神: 太6:4,6,18 。帶 ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ 照各人的行為報應各人, 羅2:6 ( 詩62:12 箴24:12 );參 提後4:14 啟22:12 。或ἑκάστῳ κατὰ τ. πρᾶξιν αὐτοῦ 太16:27 。κακὸν ἀντὶ κακοῦ 以惡報惡(參 箴17:13 ) 羅12:17 帖前5:15 彼前3:9 。ἀμοιβὰς ἀ.將回敬(的奉養)報答,※ 提前5:4 。獨立用法:ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν要像她報應人一般地回報她, 啟18:6 原文(參 詩137:8 )。 |
591 apodidomi {ap-od-eed'-o-mee} from 575 and 1325; TDNT - 2:167,166; v AV - pay 9, give 9, render 9, reward 7, sell 3, yield 2, misc 9; 48 1) to deliver, to give away for one's own profit what is one's own, to sell 2) to pay off, discharge what is due 2a) a debt, wages, tribute, taxes, produce due 2b) things promised under oath 2c) conjugal duty 2d) to render account 3) to give back, restore 4) to requite, recompense in a good or a bad sense |