05561 05563舊約新約 Strong's number
05562 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
5562 choreo {kho-reh'-o}

源自 5561; 動詞

欽定本 - receive 3, contain 2, come 1, go 1, have place 1,
     cannot receive + 3756 1, be room to receive 1; 10

1) (由一個地方,移到另一個地方) 去, 出去, 離開, 到達  
 1a) 字義 ( 太15:17 )
 1b) 喻意 ( 彼後3:9 ) 
2) 前進, 前去, 進展 ( 約8:37 )
3) (有空處) 收納, 包含
 2a) 字義: 指容器的容量
 2b) 喻意: 寬大的心



同義詞見 5818
05562 χωρέω 動詞
未χωρήσω;1不定式ἐχώρησα。「容納讓步」。
一、「離開達到」。
A. 字義:用於食物,εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ運到肚子裡, 太15:17 (=εἰσπορεύεται「入」, 可7:19 )。

B. 喻意:εἰς μετάνοιαν χωρεῖν 進到悔改的地步,※ 彼後3:9

二、在動態中,「前行方面取得進展」。ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν我的話在你們中間沒有進展,原文, 約8:37 ,或作在你們心裡我的話※。

三、「容納」。
A. 字義:用於能盛有一確定容量的器皿( 王上7:24 代下4:5 ), 約2:6 。誇張用法:οὐδ᾽ αὐτὸν τὸν κόσμον χωρῆσειν τὰ γραφόμενα βιβλία 所寫的書,就是世界也了, 約21:25 。用於能容納人的空間( 創13:6 ),無受格:ὥστε μηκέτι χωρεῖν μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν甚至連門前都沒有空地可2:2

B. 喻意:
1. 用於寬大的心,χωρήσατε ἡμᾶς要心地寬大收納我們, 林後7:2

2. 「心思上領會明白領受」。τὸν λόγον 領受這話, 太19:11 。要意會直接受格, 太19:12 上,下。*
5562 choreo {kho-reh'-o}

from 5561;; v

AV - receive 3, contain 2, come 1, go 1, have place 1,
     cannot receive + 3756 1, be room to receive 1; 10

1) to leave space (which may be filled or occupied by another),
   to make room, give place, yield
   1a) to retire
   1b) metaph. to betake one's self, turn one's self
2) to go forward, advance, proceed, succeed
3) to have space or room for receiving or holding something

For Synonyms See entry 5818
重新查詢