05485 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
5485 charis {khar'-ece} 源自 5463; TDNT - 9:372,1298; 陰性名詞 欽定本 - grace 130, favour 6, thanks 4, thank 4, thank + 2192 3, pleasure 2, misc 7; 156 1) 魅力, 引人, 令人喜愛的 ( 路4:22 西4:6 ) 2) (施予他人的) 善意, 恩惠, 好處, 幫助 2a) 主動的施予 2b) 被動的領受 2c) 在保羅書信的首尾,用以指神的恩典 3) (善意的實踐) 恩慈的舉動, 善行, 施惠 3a) 出於人的 3b) 出於神的 4) (寬宏大量的特殊效應) 恩惠 5) 感謝, 感恩 |
05485 χάρις, ιτος, ἡ 名詞 直接受格較常用χάριν,但在 徒24:27 25:9 異版; 猶1:4 是χάριτα;複數:χάριτας 徒24:27 公認經文。( 亞4:7 6:14 )。(似乎χάρις並非在意義上一直都與χαρά有清楚的區別) 一、「和譪,動人」。用於話語( 傳10:12 )οἱ λόγοι τῆς χάριτος(表素質的所有格)恩言, 路4:22 。ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι你們的言語要常常帶著和氣, 西4:6 。* 二、「恩惠,恩典,恩寵,親善」: A. 主動:所施與人的,自願為某人做事的行動,χάρις θεοῦ ἦν ἐπ᾽ αὐτό神的恩在他身上, 路2:40 。ἡ χάρις τοῦ θεοῦ 徒11:2 異版; 徒14:26 。τοῦ κυρίου主的恩, 徒15:40 。特別用於神有恩典的旨意,及用於基督所賜的恩賜;神:δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι蒙神的恩典白白的稱義, 羅3:24 。參 羅5:15 上, 羅5:20-21 6:1 11:5 (ἐκλογή-SG1589一), 羅11:6 上,中,下; 加1:15 (διά-SG1223丙一E.); 弗1:6,7 2:5,7,8 帖後1:12 2:16 提後1:9 多2:11 3:7 來2:9 (χωρίς-SG5565二A.1.); 來4:16 上。κατὰ χάριν數算恩典,出自親善, 羅4:4 (與κατὰ ὀφείλημα「該得的」相反 ), 羅4:16 。基督的恩典或恩惠:διὰ τῆς χάριτος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι乃因主耶穌基督的恩, 徒15:11 。參 羅5:15 下; 林後8:9 提前1:14 。 B. 被動:從別人領受的,χάριν ἔχειν 得恩惠, 約三1:4 異版。πρός τινα得人的喜愛, 徒2:47 。εὐρειν χάριν παρὰ τινι在某人面前蒙恩, 路1:30 ;ἐνώπιον τινος 徒7:46 ;Ἰησοῦς προέκοπτεν χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις神和人喜愛耶穌的心增長, 路2:52 ;參 徒4:33 7:10 (ἐναντίον Φαραώ在法老面前); 來4:16 下。ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν有什麼可酬謝的呢? 路6:32-34 。參 林前9:16 異版。這些經文中,此字含有酬報的意思。也作換喻用法:使人蒙得(神的)喜愛的, 彼前2:19,20 。 C. 在保羅時代的基督徒書信中,「神的恩惠」常用於書信的始與末。在書信之始:χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη(原文無,但從上下文可得知εἴη)恩惠與平安, 羅1:7 林前1:3 林後1:2 加1:3 弗1:2 腓1:2 西1:2 帖前1:1 帖後1:2 門1:3 啟1:5 。無ὑμῖν 多1:4 。χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη願恩惠平安多多的加給你們, 彼前1:2 彼後1:2 。χάρις, ἔλεος, εἰρήνη恩惠,憐憫,平安, 提前1:2 提後1:2 約二1:3 。在書信之後:ἡ χάρις (τοῦ κυρίου ἡμῶν ᾽ιησοῦ Χριστοῦ等)μεθ᾽ ὑμῶν(或μετὰ πάντων ὑμῶν等)願(我們主耶穌基督等)的恩和你們同在(或和你們所有人同在等), 羅16:20,24 (只用於公認經文); 林前16:23 林後13:14 加6:18 弗6:24 腓4:23 西4:18 帖前5:28 帖後3:18 提前6:21 提後4:22 多3:15 門1:25 來13:25 啟22:21 。 三、「實際的親善行為,恩惠的表示,施恩,捐助」: A. 有關人的方面:χάριν(-ιτα) καταθέσθαι τινί(κατατίθημι-SG2698二)要討某人的喜歡, 徒24:27 25:9 。αἰτεῖσθαι χάριν求情, 徒25:3 (在使徒行傳這些經文中,χ.含有偏袒的意思)。ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε叫你們再次有我對你們好意的證據,原文 林後1:15 。用於為耶路撒冷收的捐款, 林前16:3 林後8:4,6,7,19 弗4:29 可能用於對人的好意,也可能是人的話語為神恩典的媒介(見下列B.)。 B. 在神及基督方面,經文內容將決定所強調的是否在於信徒領受神的恩惠為祝福之源頭,或是強調神所賜之豐富的恩惠,或是神施恩惠的狀態(即處在神恩惠中的狀態),或是神在基督裡所成就的恩惠作為,或是越發增加的恩惠之工。神是ὁ θεὸς πάσης χάριτος 百般恩賜者, 彼前5:10 。-χάριν διδόναι τινί 賜恩典給某人;無間接受格, 雅4:6 上。ταπεινοῖς δίδωσιν χάριν( 箴3:34 )賜恩給謙卑的人, 雅4:6下 彼前5:5 ,道是πλήρης χάριτος充充滿滿的有恩典, 約1:14 ,屬祂的就領受祂豐滿的恩典,χάριν ἀντὶ χάριτος恩上加恩, 約1:16 節(ἀντί二)。參 約1:17 節。τὴν χάριν ταύτην ἐν ᾗ ἑστήκαμεν 所站的這恩典中, 羅5:2 5:17 林前1:4 林後4:15 (靠恩典悔改;參 徒11:23 ); 林後6:1 加1:6 (藉基督恩典的作為); 加2:21 5:4 西1:6 提後2:1 來12:15 13:9 彼前1:10,13 3:7 (συνκληρονόμοι χάριτος ζωῆς一同承受生命之恩的); 彼前5:12 彼後3:18 猶1:4 。基督徒站在ὑπο χάριτος神救贖工作所表達的恩典之下, 羅6:14,15 。救恩的信息是τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ神恩惠的福音, 徒20:24 ,或作ὁ λόγος τῆς χάριτος αὐτπῦ(=τοῦ κυρίου)祂(主)的恩道, 徒14:3 20:32 。福音甚至可稱為ἡ χὰρις τοῦ θεοῦ神的恩, 徒13:43 ;參 徒18:27 。τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος 施恩的靈, 來10:29 。 四、用於神特別的果效,超乎一般基督徒所經歷的:在馬其頓教會中, 林後8:1 ,及在哥林多的教會中, 林後9:14 參 林後9:8 節。保羅知道他是因神的χάρις恩惠而蒙召為使徒,而且也是從神的恩典中使他得能力與才能而勝任其職: 羅1:5 12:3 15:15 林前3:10 15:10 上,下; 林後12:9 加2:9 弗3:2,7,8 腓1:7 。神的χάρις恩典在不同的χαρίσματα恩賜中彰顯: 羅12:6 弗4:7 彼前4:10 。很明顯的χάρις在前面的經文中含有非常具體的意思。此字很難與δύναμις(θεοῦ)或γνῶσις或δόξα區別。οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ᾽ ἐν χάριτι θεοῦ不靠人的聰明,乃靠神的恩典, 林後1:12 。οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σὺν ἐμοί這原不是我,乃是神的恩惠與我同在, 林前15:10 下。αὐξάνετε ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ κυρίου在主的恩典和知識上, 彼後3:18 。πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως司提反是滿得恩惠和能力的, 徒6:8 。 五、「感謝,感激」。χάριν ἔχειν τινί向某人表感激,連於ὅτι, 路17:9 ;常用於對神或基督的感恩;在新約χάρις所含的感謝是指人對神的心意:χάριν ἔχω τῷ θεῷ我感謝神, 提後1:3 ;連於ὅτι因為, 提前1:12 。χάριν ἔχειν ἐπί τινι為某事感恩(向人), 門1:7 公認經文。ἔχωμεν χάριν我們當感恩(向神), 來12:28 (藉前面的分詞παραλαμβάνοντες「得了」指出感恩的原因)。χάρις (ἔστω) τῷ θεῷ 感謝神, 羅7:25 。接於ὅτι, 羅6:17 ,接於ἐπί τινι為某事, 林後9:15 。藉描素τῷ θεῷ的分詞表明感恩的原因, 林後2:14 8:16 林前15:57 。χάριτι謝恩, 林前10:30 。也可包括ἐν τῇ χάριτι心被恩感, 西3:16 。見εὐχαριστέω-SG2168結尾。* |
5485 charis {khar'-ece} from 5463; TDNT - 9:372,1298; n f AV - grace 130, favour 6, thanks 4, thank 4, thank + 2192 3, pleasure 2, misc 7; 156 1) grace 1a) that which affords joy, pleasure, delight, sweetness, charm, loveliness: grace of speech 2) good will, loving-kindness, favour 2a) of the merciful kindness by which God, exerting his holy influence upon souls, turns them to Christ, keeps, strengthens, increases them in Christian faith, knowledge, affection, and kindles them to the exercise of the Christian virtues 3) what is due to grace 3a) the spiritual condition of one governed by the power of divine grace 3b) the token or proof of grace, benefit 3b1) a gift of grace 3b2) benefit, bounty 4) thanks, (for benefits, services, favours), recompense, reward |