04326 04328舊約新約 Strong's number
04327 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4327 prosdechomai {pros-dekh'-om-ahee}

源於 43141209; TDNT - 2:57,146; 動詞

AV - look for 4, wait for 3, receive 3, waited for + 2258 1, allow 1,
     take 1, accept 1; 14

1) 接受, 領受, 歡迎
2) 期望
04327 προσδέχομαι 動詞
關身形主動意。不完προσεδεχόμην;1不定式προσεδεξάμην,被προσεδέχθην。
一、「接受接待歡迎」。
A. 帶人稱直接受詞:ἁμαρτωλούς罪人, 路15:2 。τινὰ ἐν κυρίῳ在主裡接納某人,為基督徒弟兄姊妹(參 代上12:19羅16:2 腓2:29

B. 帶事之直接受詞:甘心「忍受提出」,τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων家業被人搶去, 來10:34 。帶否定式:不肯接受,τὴν ἀπολύτρωσιν得釋放, 來11:35 (ἀπολύτρωσις-SG629一)。

二、「等候期待」。
A. 帶人稱直接受詞: 路1:21 異版; 徒10:24 異版。τὸν κύριον主人, 路12:36

B. 帶事之直接受詞:τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ神國, 可15:43 路23:51 。λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ耶路撒冷得救贖, 路2:38 。παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ以色列的安慰者, 路2:25 節。τὴν ἐπαγγελίαν 應允(ἐπαγγελία-SG1860一), 徒23:21 。ἐλπίδα等候所盼望的, 多2:13 (參 伯2:9 上);盼望(應驗), 徒24:15 。τὸ ἔλεος τοῦ κυρίου主…的憐憫, 猶1:21 。*
4327 prosdechomai {pros-dekh'-om-ahee}

from 4314 and 1209; TDNT - 2:57,146; v

AV - look for 4, wait for 3, receive 3, waited for + 2258 1, allow 1,
     take 1, accept 1; 14

1) to receive to one's self, to admit, to give access to one's self
   1a) to admit one, receive one into intercourse and companionship
   1b) to receive one (coming from some place)
   1c) to accept (not to reject) a thing offered
2) to expect: the fulfilment of promises
重新查詢