03844 03846舊約新約 Strong's number
03845 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3845 parabaino {par-ab-ah'-ee-no}

源於 3844939 的字根; TDNT - 5:736,772; 動詞

欽定本 - transgression 3, fall by transgression 1; 4

1) 偏離 ( 徒 1:25 )
2) 觸犯, 逾越
03845 παραβαίνω 動詞
2不定式παρέβην。
一、不及物:「走偏」或「向一邊」。喻意:ἐκ τῆς ὁδοῦ偏離道理或教訓( 出32:8 申9:12 )。放棄一個職分:ἀποστολῆ, ἀφ᾽ ἧς παρέβη Ἰούδας …使徒職分,就是猶太已經從其中所放棄的(原文), 徒1:25 (有關帶ἀπό的結構,參 申9:16 17:20 )。

二、及物:「踰越違犯破壞」。
A. 帶直接受格:τὶ某事物。τὸν νόμον律法, 太15:3 。τὴν παραδοσιν遺傳, 太15:2

B. 獨立用法:(必須提供「誡命」二字);分詞:ὁ παραβαίνων違法(誡命)的人,罪人(原文), 約二1:9 (公認經文)。*
3845 parabaino {par-ab-ah'-ee-no}

from 3844 and the base of 939; TDNT - 5:736,772; v

AV - transgression 3, fall by transgression 1; 4

1) to go by the side of
2) to go past or pass over without touching a thing
3) to overstep, neglect, violate, transgress
4) so to go past as to turn aside from
   4a) to depart, leave, be turned from
5) one who abandons his trust
重新查詢