00373 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
373 anapauo {an-ap-ow'-o} 源自 303 與 3973; TDNT - 1:350,56; 動詞 欽定本 - rest 4, refresh 4, take rest 2, give rest 1, take ease 1; 12 1) (使某人解脫勞苦) 使休息, 重振 2) 休息 3) (置於某物上) 留在...之上 ( 彼前4:14 ) |
00373 ἀναπαύω 動詞 未ἀναπαύσω;1不定式ἀνέπαυσα,令ἀνάπαυσον;完關及被ἀναπέπαυμαι;1不定式被ἀνεπαύθην;未關ἀναπαήσομαι;2未被ἀναπαύσομαι 啟14:13 異版。 一、及物:「使安息,給予(某人)安息,使再新鮮,使復甦」。帶直接受格:( 代上22:18 箴29:17 )κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς 我就使你們得安息, 太11:28 。ἀ. τὸ πνεῦμα 心裡快活, 林前16:18 。 ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα 使我…得快樂, 門1:20 。關身:τὸ πνεῦμα ἀναπέπαυται靈常住在, 彼前4:14 異版。被動:ἀναπέπαυται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ 使他心裡暢快, 林後7:13 。τὰ σπλάγχνα ἀναπέπαυται 他們心從你得了暢快, 門1:7 。 二、關身:「休息」( 出23:12 賽14:30 57:20 斯9:17,18 )。用於昏昏欲睡的人-ἀναπαύεσθε 太26:45 可14:41 (見λοιπός-SG3062 三A.1.);疲累的人, 可6:31 。ἀ. ἐκ τῶν κόπων 息了自己的勞苦, 啟14:13 。安安逸逸, 路12:19 16:23 異版。ἀ. χρόνον μικρόν 安息(即等候)片時, 啟6:11 ( 但12:13 )。安居( 賽11:2 ἀναπαύσεται ἐπ᾽ αὐτὸν πνεῦμα τοῦ θεοῦ 神的靈必住在他身上),τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀναπαύεται 因為神的靈常住在你們身上, 彼前4:14 。* |
373 anapauo {an-ap-ow'-o} from 303 and 3973; TDNT - 1:350,56; v AV - rest 4, refresh 4, take rest 2, give rest 1, take ease 1; 12 1) to cause or permit one to cease from any movement or labour in order to recover and collect his strength 2) to give rest, refresh, to give one's self rest, take rest 3) to keep quiet, of calm and patient expectation |