02842 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2842 koinonia {koy-nohn-ee'-ah} 源於 2844; TDNT - 3:797,447; 陰性名詞 欽定本 - fellowship 12, communion 4, communication 1, distribution 1, contribution 1, to communicate 1; 20 1) 團契, 交流, 親密關係, 交往 2) 同袍情誼, 寬宏大量, 3) 團契的記號, 兄弟情誼的證據, 禮物, 貢獻 4) 參與, 分享 |
02842 κοινωνία, ας, ἡ 名詞 一、「相交,交通,團契,親密的關係」。帶τινός與某人或對某人;因此在語言學上可譯為:κ. τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ 與祂兒子一同得分, 林前1:9 (見下四);以及κ. τοῦ ἁγίου πνεύματος聖靈的感動, 林後13:14 。其他人把後者的所有格當作主詞所有格或性質所有格:由聖靈所帶來的團契(見下四)。或κ. πνεύματος靈的交通, 腓2:1 (見下二)。κοινωνία(ν ἔχειν) μετά τινος與某人相交(參 伯34:8 ):與神, 約一1:3 下, 約一1:6 ;與基督徒的弟兄, 約一1:3 上, 約一1:7 。εἴς τι某事:ἡ κ. εἰς τὸ εὐαγγέλιον 在福音的事工上有份,⊙ 腓1:5 。ηὐδόκησαν κ. τινὰ ποιήσασθαι εἰς τοὺς πτωχούς他們樂意湊出捐項給窮人, 羅15:26 (見下三)。κ. πρός帶直接受格:連繫,相通,τίς κ. φωτὶ πρὸς σκότος ﹔光明與黑暗有什麼相通呢? 林後6:14 。獨立用法:「相交,(弟兄的)交接」, 徒2:42 。δεξιὰς κοινωνίας διδόναι τινί 用右手相交之禮, 加2:9 。κ.亦有具體的意思,弟兄的關係是多人緊密地相連結,並且自然地彼此相屬。 二、「慷慨,同情,利他主義」。ἁπλότης τῆς κοινωνίας εἴς τινα多多捐錢給人, 林後9:13 。εὐποιΐας帶行善, 來13:16 。上下文有此意義的亦有 腓2:1 (見上一)。 三、抽象代替實體:「相交的記號,弟兄交換的證明」,甚至為「饋贈,奉獻」( 利5:21 ) 羅15:26 (見上一)。在此項目下,我們也許可以劃分κοινωνία τ. αἵματος (σώματος) τοῦ Χριστοῦ為:同領基督的血(身體)來作為達到親密關係的方法, 林前10:16 上,下(見下四)。 |
2842 koinonia {koy-nohn-ee'-ah} from 2844; TDNT - 3:797,447; n f AV - fellowship 12, communion 4, communication 1, distribution 1, contribution 1, to communicate 1; 20 1) fellowship, association, community, communion, joint participation, intercourse 1a) the share which one has in anything, participation 1b) intercourse, fellowship, intimacy 1b1) the right hand as a sign and pledge of fellowship (in fulfilling the apostolic office) 1c) a gift jointly contributed, a collection, a contribution, as exhibiting an embodiment and proof of fellowship |