00027 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
27 agapetos {ag-ap-ay-tos'} 源自 25; TDNT - 1:21,5; 形容詞 欽定本 - beloved 47, dearly beloved 9, well beloved 3, dear 3; 62 1)唯一心愛的 2)親愛的,珍惜的,寶貴的 |
00027 ἀγαπητός, ή, όν 形容詞 一、「蒙愛的」。傾向於強調唯一所愛的,(七十士譯本 創22:2,12,16 )。指基督與神的關係:ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός 我的愛子, 太3:17 17:5 可1:11 9:7 ,參 可12:6 路3:22 9:35 異版;參 路20:13 彼後1:17 。- 太12:18 。 二、「親愛的、蒙愛的」。表明一種親密關係,尤指父母與兒女的關係:帶τέκνον 孩子, 林前4:17 ,或τέκνα, 林前4:14 弗5:1 ἀδελφὸς 弟兄, 門1:16 。帶特定之人名, 羅16:12 門1:1 徒15:25 約三1:1 ;帶特定人名及ἀδελφὸς弟兄, 弗6:21 西4:7,9 彼後3:15 或συνδούλος同工, 西1:7 ;或τέκνον孩子, 提後1:2 ;或ἰατρὸς醫生, 西4:14 ;帶人稱代名詞所有格及特定人名-Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου我所親愛的以拜尼土, 羅16:5 參 羅16:8,9 。 常用於直接稱呼中- 約三1:2,5,11 多半為複數-親愛的朋友, 羅12:19 林後7:1 12:19 來6:9 彼前2:11 4:12 彼後3:1,8,14,17 約一2:7 3:2,21 4:1,7,11 猶1:3,17,20 ;ἀ. μου我所親愛的, 林前10:14 腓2:12 ;ἀδελφοί μου ἀ. 我親愛的弟兄們, 林前15:58 雅1:16,19 2:5 ;ἀδελφοί μου ἀ. καὶ ἐπιπόθητοι我所親愛所想念的弟兄, 腓4:1 。 用於基督徒團體的成員-ἀ. θεου神所愛的, 羅1:7 (參 詩60:5 108:6 )。猶太人是κατὰ τὴν ἐκλογὴν ἀ. 就著揀選說…是蒙愛的, 羅11:28 。ἀγαπητοὶ ἡμῖν ἐγενήθητε 你們是我所疼愛的, 帖前2:8 參 提前6:2 (或指值得愛之義)。* |
27 agapetos {ag-ap-ay-tos'} from 25; TDNT - 1:21,5; adj AV - beloved 47, dearly beloved 9, well beloved 3, dear 3; 62 1) beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love |