02452 02454舊約新約 Strong's number
02453 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2453 Ioudaios {ee-oo-dah'-yos}

源自 2448 (取2455"國家"之意); TDNT - 3:356,372; 名詞或形容詞

欽定本 - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198

1) 猶太人的, 猶太地的
2) 猶太地人
02453 Ἰουδαῖος, αία, αῖον 形容詞 名詞
猶太的猶太人」。
一、形容詞:ἀνὴρ Ἰ. 猶太人徒10:28 22:3 。或 ἄνθρωπος 徒21:39 。ἀρχιερεύς祭司長, 徒19:14 。ψευδοπροφήτης 假先知, 徒13:6 。ἐξορκισταί 唸咒趕鬼者, 徒19:13 。γυνή婦人, 徒16:1 。χώρα地區, 可1:5 。γῆ地, 約3:22 ,此處指狹義的猶太(見 Ἰουδαία-SG2449一),意為猶太鄉下,與都城相對。

二、實名詞(更為常用):
A. ὁ Ἰ. 「猶太人」(指家世,血統或宗教而言,此稱呼亦為非猶太人所使用,見Ἰσραήλ-SG2474 二末) 約3:25 4:9 18:35 徒18:2,24 19:34 羅1:16 2:9,10,17,28,29 10:12 加2:14 3:28 西3:11 。作單數集合名詞, 羅3:1

B. ἡ Ἰουδαία 「猶太女子」, 徒24:24

C. οἱ Ἰ.「猶太人」,οἱ Φαρισαῖοι κ. πάντες οἱ Ἰ.法利賽人和眾猶太人可7:3 ;τὸ πάσχα τῶν Ἰ.猶太人的逾越節, 約2:13 ;參 約5:1 6:4 7:2 ;ὁ βασιλεύς τῶν Ἰ. 猶太人之王, 太2:2 27:11,29 可15:2 及其他多處。πόλις τῶν Ἰ.猶太人的城, 路23:51 ;ἔθνος τῶν Ἰ. 猶太國, 徒10:22 ;λαὸς τῶν Ἰ. 猶太百姓, 徒12:11 。χώρα τῶν Ἰ. 猶太人之地, 徒10:39 ;ἄρχων τῶν Ἰ.猶太人之官, 約3:1 ;συναγωγή τῶν Ἰ.猶太人的會堂, 徒14:1 上。參 約2:6 4:22 。Ἰ. καὶ Ἕλληνες 猶太人和希利尼人, 徒14:1 下; 徒18:4 19:10 20:21 林前1:24 10:32 12:13 ;ἔθνη τε καὶ Ἰ. 外邦人和猶太人徒14:5 。Ἰ. τε καὶ προσήλυτοι 猶太人和歸信猶太教的人, 徒2:10 ;參 徒13:43 ;οἱ κατὰ τὰ ἔθνη Ἰ. 在外邦的猶太人 徒21:21 。猶太人和外邦人是逼迫基督徒的人,參 帖前2:14

D. 指猶太基督徒, 加2:13 ;參 徒21:20

E. 約翰福音中Ἰουδαῖοι是耶穌的仇敵; 約1:19 2:18,20 5:10,15,16 6:41,52 7:1,11,13 9:18,22 10:24,31,33 11:8 13:33 18:14
2453 Ioudaios {ee-oo-dah'-yos}

from 2448 (in the sense of 2455 as a country); TDNT - 3:356,372; adj

AV - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198

1) Jewish, belonging to the Jewish nation
2) Jewish as respects to birth, origin, religion
重新查詢