02448 02450舊約新約 Strong's number
02449 orig  出現經文 影像 地圖 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}

2453 的陰性名詞 (有 1093之意); TDNT - 3:356,372; 專有地名

欽定本 - Judaea 42, Jewry 2; 44

猶太 = "他應當被讚美"
1) 狹義來說, 指巴勒斯坦南方, 位於約旦河和死海的西邊的地區
   它和撒瑪利亞、加利利、彼利亞、以土買等地是不同的 
   
2) 廣義來說, 指全部的巴勒斯坦

2453
1) 猶太的
2) 猶太人的, 猶太地的 (  徒 10:28 )
02449 Ἰουδαία, ας, ἡ 名詞
(יְהוּדָה-SH3063,源自亞蘭文之יְהוּדַי)「猶太」。
一、一般指巴勒斯坦南部,與撒瑪利亞,加利利,比利亞和以土買對比(參 可3:7,8 徒9:31 ): 太2:1,5,22 3:1 4:25 24:16 可1:5 (另見 Ἰουδαῖος-SG2453一); 可3:8 13:14 路1:65 2:4 3:1 5:17 6:17 21:21 約4:3,47,54 7:1,3 11:7 徒1:8 8:1 9:31 12:19 15:1 21:10 28:21 羅15:31 林後1:16 加1:22 。隱喻指其中之居民, 太3:5

二、廣義指猶太民族新居住的居域: 路1:5 4:44 (異版作Γαλιλαίας加利利); 路7:17 23:5 徒10:37 11:1,29 帖前2:14 。πᾶσα ἡ χώρα τῆς Ἰ.猶太全地, 徒26:20 。εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας πέραν τοῦ Ἰορδάνου到猶太的境界約旦河外, 太19:1 ;參 可10:1徒2:9 。*
2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}

feminine of 2453 (with 1093 implied); TDNT - 3:356,372; n pr loc

AV - Judaea 42, Jewry 2; 44

Judaea = "he shall be praised"
1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on
   this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from
   Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea
2) in a broader sense, referring to all Palestine
重新查詢