02411 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2411 hieron {hee-er-on'} 源自 02413; TDNT - 3:230,349; 中性名詞 欽定本 - temple 71; 71 1) 聖所, 聖殿, 神殿 1a) 希羅神殿 ( 徒 19:27 ) 1b) 耶路撒冷的聖殿 1c) 泛泛的稱呼 ( 林前 9:13 ) |
02411 ἱερόν, οῦ, τό 名詞 「聖殿,聖所」。 一、指異教徒之廟:以弗所亞底米的廟, 徒19:27 。 二、指耶路撒冷的聖殿,包括整個聖殿區以及四周的房子,庭院等。( 結45:19 代上29:4 ) 太12:6 24:1 下; 可13:3 路21:5 徒24:6 25:8 。στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ 守殿官, 徒4:1 5:24 ;複數: 路22:52 。(εἰσ)ελθεῖν εἰς τὸ ἱ.進了…殿, 太21:12 上, 太21:23 可11:11,15 上; 路2:27 等;ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἱ.出了聖殿, 太24:1 上;或ἐκπορεύεσθαι ἐκ τοῦ ἱ. 可13:1 。參 太26:55 可14:49 路19:47 21:37 22:53 24:53 約5:14 7:14,28 徒3:2 上等。祭司執行任務的地方, 太12:5 。有門廊, 約10:23 。也指外邦人的庭院,有作買賣的,兌換銀錢的人, 太21:12 可11:15,16 路19:45 約2:14,15 ,或指女院, 路2:37 ,採用ἱ.此詞是為了強調這些事情發生之區域是聖潔的。關於τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ殿頂上( 太4:5 路4:9 )見πτερύγιον-SG4419。 |
2411 hieron {hee-er-on'} from 2413; TDNT - 3:230,349; n n AV - temple 71; 71 1) a sacred place, temple 1a) used of the temple of Artemis at Ephesus 1b) used of the temple at Jerusalem The temple of Jerusalem consisted of the whole of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (that is that of the men of Israel, that of the women, and that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the "sanctuary" or "Holy Place" (which no one except the priests was allowed to enter), and the "Holy of Holies" or "the most holy place" (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone). Also there were the courts where Jesus or the apostles taught or encountered adversaries, and the like, "in the temple"; also the courts of the temple, of the Gentiles, out of which Jesus drove the buyers and sellers and the money changers, court of the women. |