02342 02344舊約新約 Strong's number
02343 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2343 thesaurizo {thay-sow-rid'-zo}

源自 2344; TDNT - 3:138,333; 動詞

欽定本 - lay up 3, in store 1, lay up treasure 1, treasure up 1,
     heap treasure together 1, keep in store 1; 8

1) 儲藏,保存,屯積(東西)
2) "積存"的延伸意義:做一件事為要帶出將來的某種情境或事件
 2a)積財寶於天上 ( 太 6:20 )
 2b)累積怒氣 ( 羅 2:5 )
 2c)保留 ( 彼後 3:7 )
02343 θησαυρίζω 動詞
1不定式ἐθησαύρισα;完被分τεθησαυρισμένος(七十士)「積存收聚儲存」。
一、字義:帶τὶ某物-ὅ τι ἐὰν εὐοδῶται他所收入的, 林前16:2 。帶τί τινι某物為某人-θησαυροὺς ἑαυτῷ為自己積儹財寶, 太6:19 。獨立用法:( 詩39:6積儹錢財雅5:3 。帶τινί為某人, 路12:21 林後12:14

二、喻意:
A. 用於天上的財寶, 太6:20

B. 「(滿滿地堆積起來」。ὀργῆν ἑαυτῷ為自己積蓄忿怒, 羅2:5 (參 箴1:18 κακά,並見ὀργή-SG3709二B.)。

C. 「貯存保留」。用於天和地:τεθησαυρισμένοι εἰσὶν是…存留彼後3:7 。*
2343 thesaurizo {thay-sow-rid'-zo}

from 2344; TDNT - 3:138,333; v

AV - lay up 3, in store 1, lay up treasure 1, treasure up 1,
     heap treasure together 1, keep in store 1; 8

1) to gather and lay up, to heap up, store up
   1a) to accumulate riches
   1b) to keep in store, store up, reserve
2) metaph. so to live from day to day as to increase either the
   bitterness or the happiness of one's consequent lot
重新查詢