02282 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2282 thalpo {thal'-po} 可能近似於 thallo (使溫暖); 動詞 欽定本 - cherish 2; 2 1) 珍惜, 安慰 ( 弗 5:29 帖前 2:7 ) |
02282 θάλπω 動詞 字義:「使溫暖」;喻意:「愛撫,慰藉」。用於母親所撫養的幼兒, 帖前2:7 。用於妻子,丈夫當照顧她如同對自己的身子, 弗5:29 。* |
2282 thalpo {thal'-po} probably akin to thallo (to warm);; v AV - cherish 2; 2 1) to warm, keep warm 2) to cherish with tender love, to foster with tender care |