01830 01832舊約新約 Strong's number
01831 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1831 exerchomai {ex-er'-khom-ahee}

源自 0153702064; TDNT - 2:678,257; 動詞

欽定本 - go out 60, come 34, depart 28, go 25, go forth 25,
     come out 23, come forth 9, misc 18; 222

1) 出去, 出來, 離開, 退出
2) 離世, 死亡 ( 林前 5:10 )
3) 源自 ( 來 7:5  太 2:6 )
4) 分道揚鑣 ( 林後 6:17  約一 2:19 )
5) 脫離 (艱困的狀態) ( 約 10:39 )
1831 exerchomai {ex-er'-khom-ahee}

from 1537 and 2064; TDNT - 2:678,257; v

AV - go out 60, come 34, depart 28, go 25, go forth 25,
     come out 23, come forth 9, misc 18; 222

1) to go or come forth of
   1a) with mention of the place out of which one goes, or the
       point from which he departs
       1a1) of those who leave a place of their own accord
       1a2) of those who are expelled or cast out
2) metaph.
   2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it
   2b) to come forth from physically, arise from, to be born of
   2c) to go forth from one's power, escape from it in safety
   2d) to come forth (from privacy) into the world, before the
       public, (of those who by novelty of opinion attract attention)
   2e) of things
       2e1) of reports, rumours, messages, precepts
       2e2) to be made known, declared
       2e3) to be spread, to be proclaimed
       2e4) to come forth
            2e4a) emitted as from the heart or the mouth
            2e4b) to flow forth from the body
            2e4c) to emanate, issue
                  2e4c1) used of a sudden flash of lightning
                  2e4c2) used of a thing vanishing
                  2e4c3) used of a hope which has disappeared
重新查詢