01806 01808舊約新約 Strong's number
01807 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1807 exaireo {ex-ahee-reh'-o}

源自 1537138; 動詞

欽定本 - deliver 5, pluck out 2, rescue 1; 8

1) 取出來, 撕扯下來 ( 太 5:29  18:9 )
2) 拯救, 釋放
01807 ἐξαιρέω 動詞
2不定式ἐξεῖλον,令ἐξελε,關ἐξειλάμην,不定ἐξελέσθαι 徒7:34 (= 出3:8 );未ἐξελῶ,關ἐξελοῦμαι。
一、主動:「取出剜出」τὶ某物-眼睛, 太5:29 18:9

二、關身:
A. 「釋放拯救救出」τινά某人, 徒7:34 23:27 。τινὰ ἔκ τινος某物脫離某事物, 徒7:10 12:11 (ἐκ χειρός脫離手, 出18:4 及舊約多處); 加1:4

B.「 選擇,(為自己揀選」。帶τινὰ ἔκ τινος從某些人中揀選某人, 徒26:17 ;此處亦可能作「拯救」之意義。*
1807 exaireo {ex-ahee-reh'-o}

from 1537 and 138;; v

AV - deliver 5, pluck out 2, rescue 1; 8

1) to pluck out, draw out, i.e. root out
2) to choose out (for one's self), select, one person from many
3) to rescue, deliver
重新查詢