01763 01765舊約新約 Strong's number
01764 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1764 enistemi {en-is'-tay-mee}

源於 17222476; TDNT - 2:543,234; 動詞

欽定本 - present 3, things present 2, be at hand 1, come 1; 7

1) (事情的發生) 臨到 
2) 目前, 當下
3) 即臨, 迫在眉睫 ( 林前7:26  提後3:1 )
01764 ἐνίστημι 動詞
2不定式ἐνέστην,分ἐνστάς;完ἐνέστηκα ,分ἐνεστηκώς和ἐνεστώς;未關ἐνστήσομαι。在新約中只有不及物用法。
一、用作過去時態:「現今來臨」。 ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου主的日子現在到了帖後2:2 。 ὁ καιρὸς ὁ ἐνεστηκώς 現今來9:9 。ὁ αἰὼν ὁ ἐνεστώς 今世,※ 加1:4 。或用ἐνεστῶτα, μελλοντα 羅8:38 林前3:22

二、「迫近臨近」。帶警告的用語: 提後3:1 。ἡ ἐ. ἀνάγκη現今的艱難(這兩處亦可採意義一) 林前7:26 。*
1764 enistemi {en-is'-tay-mee}

from 1722 and 2476; TDNT - 2:543,234; v

AV - present 3, things present 2, be at hand 1, come 1; 7

1) to place in or among, to put in
2) to be upon, impend, threaten
3) close at hand
4) present
重新查詢