01613 01615舊約新約 Strong's number
01614 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1614 ekteino {ek-ti'-no}

源自 1537 與 teino (伸展); TDNT - 2:460,219; 動詞

欽定本 - stretch forth 10, put forth 3, stretch out 2, cast 1; 16

1) 往外伸展
01614 ἐκτείνω 動詞
未ἐκτενῶ;1不定式ἐξέτεινα。「伸展」。字義:ἀγκύρας ἐκτείνειν錨, 徒27:30 ,見ἄγκυρα。特別有ἐ. τὴν χεῖρα(τὰς χεῖρας)之片語,指有枯乾的手疾之病人伸出手來- 太12:13 可3:5 路6:10 。用以抓某物-( 創22:10 等) 太26:51 。用以抓住某人- 太14:31 。以(觸摸)醫治某人- 太8:3 可1:41 路5:13 。帶εἰς以示目的- 徒4:30 。ἐ.τὴν χεῖρα下手拿某人,帶有敵對的企圖-( 耶6:12路22:53 。用以指向某人, 太12:49 。說話者之姿勢- 徒26:1 。指被釘十架之人- 約21:18 。*
1614 ekteino {ek-ti'-no}

from 1537 and teino (to stretch); TDNT - 2:460,219; v

AV - stretch forth 10, put forth 3, stretch out 2, cast 1; 16

1) to stretch out, stretch forth
   1a) over, towards, against one
重新查詢