01606 01608舊約新約 Strong's number
01607 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1607 ekporeuomai {ek-por-yoo'-om-ahee}

源自 15374198; TDNT - 6:578,915; 動詞

欽定本 - proceed 10, go out 6, go 5, come 4, depart 3, go forth 2,
     misc 4, vr go forth 1; 35

1) (從一處到另一處) 去
 1a) 抽象的
 1b) 提到地點
 1c) 提到目標
2) 來, 出去, 進行
01607 ἐκπορεύομαι 動詞
不完ἐξεπορευόμην;未ἐκπορεύσομαι。「出去」。
一、字義:
A. 獨立用法:「離去」, 徒3:11 異版。ὄχλοι ἐκπορευόμενοι 那出來的群眾, 路3:7 ,出行,※ 徒25:4 。εἰσπορεύεσθαι καὶ ἐ. 入來往, 徒9:28 (參 申31:2 )。特別用於鬼魔-出來太17:21 徒19:12

B. 有標示出發地點:ἔκ τινος從某處( 彌1:3 結47:12 等)-從殿裡出來, 可13:1 。ἔξω τῆς πόλεως可11:19 。或ἀπό τινος( 耶5:6 )-從耶利哥, 太20:29 可10:46 。ἐκεῖθεν 任何地方, 可6:11 (參 撒下16:5 )。παρά τινος從某位出來( 結33:30 )-指聖靈,ὃ παρὰ τοῦ πατρὸς ἐκπορεύεται從父出來的, 約15:26

C. 有標示目的地:εἴς τι到某處( 耶6:25 結44:19 )-εἰς ὁδόν出來行路, 可10:17 。εἰς ἀφεδρῶνα到茅廁, 可7:19 (見ἀφεδρών-SG856)。ἐ. εἰς ἀνάστασιν ζωῆς(自墳墓)出來進到一個帶來生命之復活中, 約5:29 原文。ἐπί τινα 到某人(參 亞6:6,8 )- 啟16:14 。或πρός τινα( 士9:33 賽36:16 )- 太3:5 可1:5

二、喻意:「出去出來」。用於話語及思想-τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος口的(參 箴3:16 上) 太15:11 ,參 太15:18 路4:22 弗4:29 。或τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενα 從人裡面出來的, 可7:15 ,參 可7:20 。 ἔσωθεν ἐκ τῆς καρδίας 從心裡, 可7:21 ,參 可7:23 。ῥῆμα ἐκπορευόμενον διὰ στόματος θεοῦ 靠神口裡所出的話(διά-SG1223壹甲一), 太4:4申8:3 )。指火焰,閃電等( 伯41:12 )-閃電( 結1:13啟4:5 ;火, 啟9:17,18 11:5 。指水流-流出結47:1,8,12 )。 ἐκ τ. θρόνου τ. θεοῦ 從神的寶座, 啟22:1 。指一把劍一抽出 ἐκ τοῦ στόματος 從口中, 啟1:16 19:15 ; ἐ. ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον他的名聲就傳出去到各地方, 路4:37 原文。*
1607 ekporeuomai {ek-por-yoo'-om-ahee}

from 1537 and 4198; TDNT - 6:578,915; v

AV - proceed 10, go out 6, go 5, come 4, depart 3, go forth 2,
     misc 4, vr go forth 1; 35

1) to go forth, go out, depart
2) metaph.
   2a) to come forth, to issue, to proceed
       2a1) of feelings, affections, deeds, sayings
   2b) to flow forth
       2b1) of a river
   2c) to project, from the mouth of one
   2d) to spread abroad, of a rumour
重新查詢